|
Oldal 1 / 3
David Bordwell
1947. július 23-án született, híres filmteoretikus.
Felesége, Kristin Thompson ugyancsak filmelmélettel foglalkozik, két közös
könyvük is megjelent, a Film Art és a
Film History. Bordwell többek között
olyan rendezőkkel foglalkozott, mint Ozu, Eisenstein, Dreyer, illetve a Hong
Kong-i film; a filmtörténeti stílusok és a filmes narratológia szakértője. A
kognitív filmelmélet egyik alapítójának tartják. Írásaiban hangsúlyosan bírálja
a hermeneutikai, bizonyos posztstrukturalista és a lacaniánus filmelméleteket.
Zizek az egyik állandó vitapartnere, folyamatosan rámutatnak egymás gyenge
pontjaira.
Fontosabb könyvei:
- Bordwell,
David (2006). The Way Hollywood Tells It: Story and Style in Modern
Movies. Berkeley: University of
California Press.
- Bordwell,
David (2005). Figures Traced in Light: On Cinematic Staging. Berkeley: University of California Press.
- Bordwell,
David; Kristin Thompson (2003). Film Art: An Introduction, Seventh edition, New York: McGraw-Hill.
- Bordwell,
David (2000). Planet Hong Kong: Popular Cinema and the Art of
Entertainment. Cambridge: Harvard
University Press.
- Bordwell,
David (1997). On the History of Film Style. Cambridge: Harvard University Press.
- (1996)
in David Bordwell and Noël Carroll: Post-Theory: Reconstructing Film
Studies. Madison: University of
Wisconsin Press.
- Bordwell,
David; Kristin Thompson (1994 (2002)). Film History: An Introduction. New York: McGraw-Hill.
- Bordwell,
David (1993). The Cinema of Eisenstein. Cambridge: Harvard University Press.
- Bordwell,
David (1989). Making Meaning: Inference and Rhetoric in the
Interpretation of Cinema.
Cambridge: Harvard University Press.
- Bordwell,
David (1988). Ozu and the Poetics of Cinema. Princeton: Princeton University Press.
- Bordwell,
David (1985). Narration in the Fiction Film. Madison: University of Wisconsin Press.
- Bordwell,
David; Janet Staiger and Kristin Thompson (1985). The Classical
Hollywood Cinema: Film Style and Mode of Production to 1960. New York: Columbia University Press.
- Bordwell,
David (1981). The Films of Carl-Theodor Dreyer. Berkeley: University of California Press.
Bordwell jelenleg a University of Wisconsin-Madison
Kommunikáció Tanszékének professzora.
Honlap: http://www.davidbordwell.net
Email-cím:
Ez az e-mail cím védett a spamkeresőktől, engedélyezni kell a Javascript használatát a megtekintéshez
-
Anderson,
Joseph: The Reality of Illusion: An Ecological Approach to Cognitive Film
Theory (Carbondale: University of Southern Illinois Press, 1996)
-
Argyle,
Michael: Bodily Communication. London, Methuen, 1988. 2. kiadás
-
Astruc,
Alexandre: L'évolution du cinéma américain. In Du Stylo á la caméra...et da la
caméra au stylo: Écrits (194-1984) Párizs, Archipel, 1992. 291-292;
-
Astruc,
Alexandre: The Birth of a New Avant-Garde: Le Caméra-Stylo. In The
New Wave. Szerk. Peter Graham. Garden City, NY: Doubleday, 1968. Magyarul: Egy
új avantgárd születése: a kamera-töltőtoll. In Fejezetek a filmesztétikából. Szerk. Zalán Vince. Budapest: Múzsák,
1983. 133-137).
-
Axtell,
Roger E.: Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World,
jav. kiadás (New York: Wiley, 1998).
-
Bare,
Richard L.: Shooting Troublesome Table Scenes. In The Film Director: A Practical Guide to Motion Picture and Television
Techniques. New York, Macmillan, 1971.
-
Barr,
Charles: CinemaScope: Before and After. Film Quarterly 16, no. 4 (1963.
nyár): 18-19.
-
Baxandall,
Michael: Fixation and Distraction: The Nail in Braque's Violin and Pitcher
(1910). In Sight and Insight: Essays on Art and Culture in Honour of E. H.
Gombrich at 85. Szerk. John Onions (London: Phaidon, 1994), 398-415.
-
Bazin,
André: Orson Welles: A Critical
View. Ford. Jonathan Rosenbaum. New York, Harper and Row, 1978.
-
Bazin,
André: The Evolution of the Language of Cinema. In What is Cinema? 1. kötet, Ford. és szerk. Hugh Gray. Berkeley,
University of California Press, 1967. Magyarul: A filmnyelv fejlődése. In Mi
a film? Szerk. Zalán Vince. Ford. Baróti Dezső. Budapest, Osiris Kiadó,
2002.
-
Boorstin,
Jon: Making Movies Work: Thinking Like a Filmmaker. Los Angeles,
Silman-James, 1990.
-
Bordwell,
David - Thompson, Kristin: Film Art: An Introduction. New York,
McGraw-Hill, 2003. 7. kiadás
-
Bordwell,
David, Staiger, Janet és Thompson, Kristin: The Classical Hollywood Cinema:
Film Style and Mode of Production to 1960 (New York: Columbia University
Press, 1985)
-
Bordwell,
David: Convention, Construction, and Cinematic Vision. In Post-Theory:
Reconstructing Film Studies. Szerk. David Bordwell és Noel Carroll
(Madison: University os Wisconsin Press, 1996), 87-107.
-
Bordwell,
David: Intensified Continuity: Visual Style in Contemporary American Film. Film
Quarterly 55, no. 3 (2002. tavasz): 16-28.
-
Bordwell,
David: Making Meaning: Inference and Rhetoric in the Interpretation of
Cinema. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989.
-
Bordwell,
David: Narration in the Fiction Film, (Madison: University od Wisconsin
Press, 1985) Magyarul: Elbeszélés a játékfilmben. Ford. Pócsik Andrea,
Budapest: Magyar Filmintézet, 1996.
-
Bordwell,
David: On the History of Film Style. Cambridge, MA, Harvard University
Press, 1997.
-
Bordwell,
David: Ozu and the Poetics of Cinema (Princeton, NJ: Princeton
University Press, 1988)
-
Bordwell,
David: Who Blinked First? How Film Style Streamlines Nonverbal Interaction. In Film
Style and Story: A Tribute to Torben Grodal. Szerk. Lennard Hojberg és
Peter Schepelern (Copenhagen: Museum Tuscanalem Press, 2003), 45-57.
-
Bremmer,
Jan és Roodenburg, Herman (szerk.): A Cultural History of Gestures
(Ithaca, NY: Cornell University Press, 1991)
-
Bruce,
Vicki és Young, Andy: In the Eye of the Beholder: The Science of Face
Perception (Oxford: Oxford University Press, 1998)
-
Cameron,
Ian: Michelangelo Antonioni. Film Quarterly 16, no. 1 (1962. ősz):
2-58.; újra kiadva Ian Cameron és Robin Wood: Antonioni című könyvében
(New York: Praeger, 1968), 6-105.
-
Carroll,
Noel: Philosophy of Art: A Contemporary Introduction (New York:
Routledge, 1999)
-
Ciment,
Michel és Niogret, Hubert: Interview at Cannes. In Quentin Tarantino
Interviews. Szerk. Gerald Piery. Jackson, University Press of Mississippi,
1998.
-
Dancyger,
Ken: The Technique of Film and Video Editing (Boston: Focal Press, 1993)
-
de
Baecque, Antoine: Les Cahiers du cinéma: Histoire d'une revue, 1. kötet,
Á l'assaut du cinéma, 1951-1959. Párizs, Cahiers du cinéma, 1991.
-
Ebert,
Roger és Siskel, Gene: The Future of the Movies: Interviews with Martin
Scorsese, Steven Spielberg, and George Lucas (Kansas City, MO: Andrews and
McNeel, 1991)
-
Ekman,
Paul és Rosenberg, Erika (szerk.): What the Face Reveals (New York:
Oxford University Press, 1997)
-
Ekman,
Paul: Afterword. In Charles Darwin, The Expression of the Emotions in Man
and Animals, 3. kiadás (New York: Oxford, 1998), 375-385.
-
Ekman,
Paul: Cross-Cultural Studies of Facial Expression. In Darwin and Facial
Expression: A Century of Research in Review, szerk. Paul Ekman (New York:
Academic Press, 1973), 169-222.
-
Emory,
Robert J.: Directors: Take One (New York: TV Books, 1999)
-
Faigin,
Gary: The Artist's Complete Guide to Facial Expression (New York:
Watson-Guptill, 1990)
-
Gombrich,
E. H.: Art and Illusion: A Study in the Psychology of Pictorial
Representation. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1972. Magyarul: Művészet és Illuzió. A képi ábrázolás pszichológiájához.
Gondolat, Budapest, 1972.
-
Gombrich,
E. H.: The Sense of Order: A Study in the Psychology of Decorative Art
(Ithaca, NY: Cornell University Press, 1979).
-
Hansen
Bratu, Miriam: The Mass Production of the Senses: Classical Cinema as
Vernacular Modernism. In Reinventing Film Studies. Szerk. Christine
Gledhill és Linda Williams (London: Arnold, 2000), 332-350.
-
Hochberg,
Julian és Brooks, Virginia: Movies in the Mind's Eye. In Post-Theory:
Reconstructing Film Studies. Szerk. David Bordwell és Noel Carroll
(Madison: University os Wisconsin Press, 1996), 368-387.
-
Hochberg,
Julian és Brooks, Virginia: The Perception of Motion Pictures. In Cognitive
Ecology. Szerk. Morton P. Friedman és Edward C. Carterette (San Diego, CA:
Academic Press, 1996), 252-254.
-
Hochberg,
Julian: The Representation of Things and People. In E. H. Gombrich, Julian
Hochberg, és Max Black: Art, Perception, and Reality (Baltimore: Johns
Hopkins University Press, 1972), 47-94.
-
Hochberg,
Julian: Visual Art and the Structures of the Mind. In The Arts, Cognition,
and Basic Skills. Szerk. Stanley Madeja (St. Louis, MO: Cemrel, 1978),
169-171.
-
Hoffman,
James E.: Visual Attention and Eye Movements. In Attention. Szerk.
Harold Pashler (London: Psychology Press, 1998)
-
Hogarth,
William: The Analysis of Beauty. Szerk. Ronald Paulson (New Haven, CT:
Yale University Press, 1997)
-
Holbein,
Jay: Sole Survivor. American Cinematographer 82, no. 1 (2001. január)
-
Houben,
Jean-Francois: Feux croisés sur la critique: Dixsept entretiens (Párizs:
Cerf, 1999)
-
Jousse,
Thierry: Renoir vivant. Cahiers du cinéma, no. 482 (1994.
július-augusztus)
-
Kael, Pauline: Trash, Art, and the Movies. [1969] In For
Keeps (New York: Dutton, 1994)
-
Kitano,
Takeshi: Rencontres du septiéme art. Ford. Silvain Chupin. Párizs:
Arléa, 2000. Falsetto, Mario: Personal Visions: Conversations with
Independent Film-Makers. London, Constable, 1999.
-
Kuleshov
on Film: Writings by Lev Kuleshov. Szerk.
és ford. Ronald Levaco (Berkeley: University of California Press, 1974)
-
Macdonald,
Dwight: Tom Jones [1964]. On Movies (Englewood Cliffs, NJ:
Prentice-Hall, 1969)
-
McGrath,
Douglas: „If you Knew Woody Like I Knew Woody," New York Magazine, 1994.
október 14.
-
McNeill,
Daniel: The Face: A Natural History (Boston: Little, Brown, 1998)
-
McNeill,
David: Hand and Mind: What Gestures Reveal About Thought (Chicago:
University of Chicago Press, 1992).
-
Mourlet,
Michel: Sur un art ignoré. In La mise en scéne comme langage. Párizs:
Veyrier, 1987.
-
Naremore,
James: Acting in the Cinema. Berkeley, University of California Press,
1988. Alpers, Svetlana és Baxandall, Michael: Tiepolo and the Pictorial Intelligence. New Haven, CT: Yale
University Press, 1994.
-
Nizhny,
Vladimir: Lessons with Eisenstein. Ford. és szerk. Ivor Montagu és Jay
Leyda (New York: Hill and Wang, 1962)
-
Oumano,
Ellen: Film Forum: Thirty-Five Top Filmmakers Discuss Their Craft (New
York: St. Martin's, 1985)
-
Palmer,
Stephen E.: Vision Science: Photons to Phenomenology (Cambridge, MA: MIT
Press, 2002)
-
Perkins,
V. F.: Film as Film: Understanding and Judging Movies (Harmondsworth:
Penguin, 1972)
-
Pinker,
Steven: How the Mind Works (New York: Norton, 1997) Magyarul: Hogyan működik az elme. Ford. Csibra
Gergely. Budapest: Osiris, 2002.
-
Puttfarken,
Thomas: Composition, Perspective, and Presence: Observations on Early Academic
Theory in France. In Sight and Insight: Essays on Art and Culture in Honour
of E. H. Gombrich at 85. Szerk. John Onions (London: Phaidon, 1994),
287-297.
-
Puttfarken,
Thomas: Roger de Piles' Theory of Art (New Haven, CT: Yale University
Press, 1985)
-
Puttfarken,
Thomas: The Discovery of Pictorial Composition: Theories of Visual Order in
Painting, 1400-1800 (New Haven, CT: Yale University Press, 2000)
-
Salt,
Barry: Film Style and Technology: History and Analysis, 2. kiadás
(London: Starword, 1992)
-
Samuelson,
David W.: Panaflex Users' Manual (Boston: Focal Press, 1990)
-
Sarris, Andrew: Confessions of a Cultist: On the
cinema, 1955-1969 (New York: Simon and Schuster, 1971)
-
Sarris,
Andrew: Mise-en-scène. In The Primal
Scene: Essays on Film and Related Subjects. New York, Simon and
Schuster, 1973.
-
Sarris,
Andrew: Notes on the Auteur Theory in 1970. In The Primal Scene: Essays on Film and
Related Subjects (New York: Simon and Schuster, 1973)
-
Schickel,
Richard: Woody Allen: A Life in Film (Chicago: Ivan R. dee, 2003)
-
Smith,
Gavin: When You Know You're in Good Hands. In Quentin Tarantino Interviews.
-
Solso,
Robert L.: Cognition and the Visual Arts (Cambridge, MA: MIT Press,
1994), 129-155.
-
Staiger,
Janet: The Eyes Are Really the Focus: Photoplay Acting and Film Form and Style.
Wide Angle 6, no. 4 (1985): 14-23.
-
Stevens,
Jon: Actors Turned Directors: On Eliciting the Best Performance from an
Actor and Other Secrets of Successful Directing. Los Angeles, Silman-James,
1997.
-
Tan,
Ed: Three Views of Facial Expression and Its Understanding in the Cinema. In Motion
Picture Theory: Ecological Considerations. Szerk. Joseph D. Anderson és
Barbara Anderson (Carbondale: University of Southern Illinois Press, 2005)
-
Thompson,
Kristin és Bordwell, David: Film History: An Introduction, 2. kiadás
(New York: McGraw-Hill, 2002)
-
Trilling,
James: Ornament: A Modern Perspective (Seattle: University of Washington
Press, 2003)
-
Truffaut,
Francois: Sacha Guitry, cinéaste. In Sacha Guitry: Cinéma et moi. Szerk.
André Bernard és Claude Gauteur, 2. kiadás. Párizs, Ramsay, 1977. 13-14.
-
Tucker,
Patrick: Secrets of Screen Acting (New York: Routledge, 1994)
-
Williams,
David E.: Shooting to Kill. American Cinematographer 76, no. 11 (1995)
-
Ziesmer,
Jerry: Ready When You Are, Mr. Coppola, Mr. Spielberg, Mr. Crowe
(Lanham, MD: Scarecrow, 200)
Képzeljük el, hogy filmrendezők vagyunk. A forgatókönyv szerint jelenleg
négy karakterre van szükség egy ebédlőasztalnál zajló beszélgetéshez. Hogyan
állítanánk be és vennénk fel egy ilyen jelenetet?
Rögzíthetnénk a kamerát egy viszonylag távoli ponton, és felvehetnénk a
jelenetet egyetlen folyamatos beállításban. Ez akkor bizonyul eredményesnek, ha
a színészek jól emlékeznek a szövegeikre; szükségtelen a kamera pozícióját
megváltoztatni, valamint a beállításokat újra bevilágítani. Az emberek azonban
hajlamosak körbeülni az asztalt, tehát, hacsak nem egy Utolsó Vacsorához
hasonló kompozíciót szeretnénk felvenni, legalább egy személy hátat fordít majd
nekünk. De mi van akkor, ha annak a személynek van néhány fontos mondata? Még akkor
is, ha csupán reagál mások megjegyzéseire, nem szeretnénk alkalmanként látni az
arcát is? Végül pedig, mit tehetünk, ha az utómunka során úgy találjuk, hogy a
jelenet üteme túl lassú? Amennyiben szeretnénk kihagyni az üresjáratokat, ki
kell vágnunk azokat, viszont ha egyetlen hosszú beállításban forgattunk, nem
lesz anyagunk, amelyet közbeiktathatnánk.
Fontolóra vesszük tehát, hogy több beállításban mutatjuk be az
ebédlőasztalnál zajló jelenetet. Valamennyi karakternek juthat egy külön plán -
melyet az amerikai filmrendezők egyalakos beállításnak [single] neveznek - amikor a szereplő beszél, vagy reagál. Ez gyakori
megoldásnak számított az 1920-as években, és jól működött a némafilmben, mivel
egy ilyen beállítás pontosan meg tudta határozni a feliratban látható szöveg forrását,
és az arckifejezések további fontos információt adtak arról, hogyan értsük a leírtakat
(ld. 1.1-1.3-as ábra).
Japánban Ozu Yasujiro készséggel tökéletesítette ezt a módszert a hangosfilm
korszakában is (1.4-1.5-ös
ábra). Több egyalakos beállítás összevágása azonban a szétdaraboltság
érzetét keltheti, és nem mutat meg minden történést. Amikor két egymás mellett
helyet foglaló karakter beszélgetésbe elegyedik, szükség lehet egy olyan
plánra, amelyben mindketten láthatók. Az egyalakos beállításokkal pedig ki
lehet hangsúlyozni egy-egy kulcsfontosságú megjegyzést vagy arckifejezést. Alkalmanként
emlékeztetni is akarjuk a közönséget a figurák elhelyezkedésére, a kamerát
tehát úgy állítjuk be, hogy a kép előterében megmutasson valamennyit az egyik
szereplőből, mondjuk a vállát vagy a könyökét, mialatt a beállítás a szemben
elhelyezkedőre fókuszál.
|
|
Eldöntöttük tehát, hogy az ebédlőasztali jelenetet különböző plánok
sorozatára bontjuk, melyek közül néhány több karaktert ábrázol, mások pedig egy
vagy két szereplőt ragadnak ki. Így valójában azt a megoldást alkalmazzuk,
amelyet a hangosfilmgyártás „klasszikus" korszakában fejlesztettek ki a világ
legtöbb országában (1.6-1.8-os
ábra), s amelyet a mai napig gyakran alkalmaznak.
(1)
Lásd például Nola Darling hálaadási vacsorájának
jelenetét Spike Lee She's Gotta Have It
(1987) című filmjében, amelyet David Bordwell és Kristin Thompson elemez az
alábbi kötetben: Film Art: An Introduction, 7. kiadás (New York:
McGraw-Hill, 2003), 318-320.
Attól függetlenül, hogy kizárólag egyalakos beállításokat vagy azokat
távolabbi beállításokkal vegyítve vesszük fel, néhány problémával szembesülni
fogunk. A gyorsaság és gazdaságosság szempontjából az a legjobb, ha az
ugyanabból a kameraállásból fényképezendő beállítások mindegyikét egymás után felvesszük,
tekintet nélkül arra, hol a jelenetbeli helyük. Amennyiben a jelenet során több
kétszemélyes beállítást szeretnénk Annáról és Bartról, ezeket egy időben
ajánlott felvenni. Ezt követően pedig megváltoztatjuk a kamera szögét, hogy
felvegyük az összes beállításunkat Annáról, mielőtt leforgatjuk Bartról az
összes egyalakos snittet, újra helyet változtatva. Vagyis az egyes színészek
megszólalásait, gesztusait és pillantását „folytonosság nélkül" vesszük fel.
Egy asztalnál zajló jelenet leforgatása ilyen módon rengeteg gyártási időt
vesz el. A színészből rendezővé lett Kevin Bacon így panaszkodik: „Nagyon fáradságos
dolog leforgatni egy ebédlőbeli jelenetet, mivel körbe kell menni a szobán, és minden
plánt fel kell venni."
(2)
Idézi Jon Stevens, Actors Turned Directors: On
Eliciting the Best Performance from an Actor and Other Secrets of Successful
Directing (Los Angeles: Silman-James, 1997), 375.
Ez a színészek számára is nehéz, hiszen a
kronológiai sorrendből kizökkenve szét kell tördelniük az alakításukat. Ráadásul
a jelenet előrehaladtával a szereplők eszegetnek, iszogatnak, leteszik a
szalvétájukat, illetve mindenféle más cselekvésekbe merülnek. Ha valaki egy kétalakos
beállításban a villájával hadonászik, ugyanazt a mozdulatot kell végrehajtania
azon az ansnitten is, amely talán csak napokkal később lesz leforgatva. Ha egy
színész megiszik egy fél pohár bort az egyik beállításban, az üveg a következő
beállításban is félig üresnek kell hogy legyen (még abban az esetben is, ha
napokkal azelőtt vették fel az első beállítást). „Amennyiben ilyen jeleneteket
kellő felkészülés nélkül forgatsz le - jegyzi meg Kitano Takeshi - abban a pillanatban,
ahogy áthelyezed máshová a kamerát, a színészek például máshogy fogják tartani
a kezüket, és fennáll a kockázata, hogy képtelen leszel összeilleszteni a
különböző felvételeket."
(3)
Takeshi Kitano, Rencontres du septiéme art,ford.
Silvain Chupin (Párizs: Arléa, 2000), 36.
A szkriptes (korábban script girl) feladata, hogy
ügyeljen a beállítások közötti kontinuitásra, ám annyi részletre kell
figyelni,
hogy a legtöbb ebédlőasztalnál zajló jelenetben vannak elcsúszások.
(4)
Habár nem az Ozu rendezte jelenetekben.
„Az
őrületbe kergethet, ha sokan ülnek az asztal körül", jegyzi meg Anna
Campion.
(5)
Az idézet forrása Mario Falsetto, Personal
Visions: Conversations with Independent Film-Makers (London: Constable,
1999), 55. Lásd még „Shooting Troublesome Table Scenes," in Richard L. Bare,
The Film Director: A Practical Guide to Motion Picture and Television
Techniques (New York: Macmillan, 1971), 62.
|
|
A tekintetek, kellékek, és mozdulatok összekapcsolásának problémája olyan
nagy, hogy a kortárs filmkészítők gyakran egyéb módszert alkalmaznak: étkezés
közben a kamera az asztalnál köröz, hogy a megfelelő pillanatban térhessen át
egyik szereplőről a másikra. Alkalmazhatunk hosszan ívelő kameramozgásokat,
ahogy azt Woody Allen teszi a Hannah and Her Sisters-ben (Hannah és
nővérei 1985), de kísérletezhetünk rövidebb mozgó beállításokkal is, amilyet
Quentin Tarantino használ a Kutyaszorítóban
(Reservoir Dogs, 1994) nyitójelenete során (1.9-1.10-es ábra). Az egyik kortárs
rendezési segédkönyv a köröző kamerát a
legjobb olyan eljárásnak tartja, amellyel el lehet kerülni azokat az
illeszkedési zavarokat, amelyekhez az „ebédlőasztali beszélgetés problémája"
(6)
Jon Boorstin, Making Movies Work: Thinking Like
a Filmmaker (Los Angeles: Silman-James, 1990), 39.
vezet. Mindazonáltal csakúgy, mint az összes megoldás, ez is kizár más
opciókat. Amennyiben a társalgást hosszas spirális mozgást végezve vesszük fel,
a jelenet tempóját már nem lehet feszesebbé vagy lassabbá tenni a vágás segítségével.
Ha ugyanis megvágjuk ezeket a körkörös snitteket, ismét megjelennek a
kontinuitással kapcsolatos problémák. Ezek némelyikét a Kutyaszorítóban azáltal
kerül el, hogy a gengszterek arcát olyan szűk plánban veszi, hogy nem láthatjuk
az ételt a tányérjukon, és a kezük is csupán néhol tűnik fel. Bevallása szerint
Tarantino azért alkalmazott mozgó kamerát, hogy „a néző ne ismerje ki magát a
szituációban, hogy ki beszél, illetve, hogy kik ezek az emberek, s hogy kissé
összezavarodjon."
(7)
Tarantino valóban elismerni látszik ezt azáltal,
hogy a Reservoir Dogs nyitójelenetének
első szakaszában jellemző sodródó kameratechnikát a második szakaszban
elhagyja, itt stílusa „kissé megszokottabb, a kétalakos beállításokkal és
totálokkal", s végül egyalakos plánokkal fejezi be a jelenetet a borravalón
támadt veszekedéssel. Michel Ciment és Hubert Niogret, „Interview at Cannes,"
in Quentin Tarantino Interviews, szerk. Gerald Piery (Jackson:
University Press of Mississippi, 1998), 22; lásd még Gavin Smith, „When You
Know You're in Good Hands," in uo., 100.
Ezzel a döntésével viszont a rendező lemondott az étellel
és itallal kapcsolatos mellékes cselekvések bemutatásáról is, amelyek pedig
lényeges alkotóelemei Ozu, illetve Minnelli jeleneteinek. Minden eljárás kizár
bizonyos lehetőségeket.
Az ebédlőasztali beszélgetés problémája számos más jelenettípus
felvételének gondját is jelképezi. Ugyanezekkel a döntési helyzetekkel
szembesülünk egy pókerjátszma forgatása közben, vagy amikor egy gengszterbanda
rablást tervez, vagy amikor a tisztek a főhadiszálláson az ellenséges terület
térképe fölé hajolnak, vagy amikor gyászolók állnak körül egy sírt. Amint
legalább három figura gyűlik össze egy kupacban, a színrevitel, a felvétel, és a
vágás mindig hasonló problémákat eredményez. Ezek megoldása érdekében a
filmkészítők meglehetősen szabványosított szakmai fogásokat fejlesztettek ki -
olyan stiláris rutinmegoldásokat, amelyeket sémáknak fogok nevezni.
(8)
E kifejezést E. H. Gombrichtól kölcsönöztem Art
and Illusion: A Study in the Psychology of Pictorial Representation
(Princeton, NJ: Princeton University Press, 1972), 30, 73-75, 183-191.
A filmbeli klasszikus kontinuitás két alapvető sémát alkalmaz: az egyalakos
beállítások használatát hangsúlyozó némafilmes megközelítést, valamint az
összetettebb hangosfilmes stratégiát. Az ehhez hasonló jelenetek esetén a
manapság gyakorta használatos körkörös követő beállítások egy harmadik sémát testesítenek
meg, amely szintén a térbeli kontinuitásra vonatkozó feltételezéseken alapszik.
De vajon kizárólag ezek a sémák állnak rendelkezésünkre? Egyik lehetőség
felett talán túl gyorsan elsiklottunk. Tételezzük fel, hogy az ebédlőasztalnál
zajló jelenetünket egy valamennyire hátrébb elhelyezett statikus kamerával vesszük
fel egyetlen beállításban, ahogyan az a The Virgin Stripped Bare by Her
Bachelors című dél-koreai filmben látható (más néven, Oh, Su-jeong!, 2000). A három főhős egy
összejövetelen iszogat, ahol egy kisebb asztal köré csoportosulnak. A
vállalkozó Jae-hoon és a televíziós rendező Yeong-su mindketten viszonyt
folytatnak ez utóbbi asszisztensével, Su-jeonggal. Egy késő esti felvételt
látunk, amelyben ők hárman az asztal egyik oldalán helyezkednek el, az előtér
bal oldalán pedig egy másik nő látható, míg a jobb oldalán egy nekünk háttal
ülő fiatal férfi (1.11-es
ábra).
A rendező, Hong Sang-soo, egy 96 másodpercig tartó mozdulatlan beállításban
mutatja be a teljes jelenetet, lemondva ezáltal a vágás nyújtotta előnyökről
(vagyis hogy az utómunka során a tempót feszesebbé tehesse, vagy közeliket vághasson
be annak érdekében, hogy felhívja a figyelmet egy megjegyzésre, reakcióra),
valamint a kameramozgás nyújtotta előnyökről (kiemelni egy-egy reakciót,
lendületet adni a jelenetnek). Annak ellenére, hogy a kompozíció két karaktere
hátat fordít nekünk, a beállítás három másik figurát emel ki (ahelyett, hogy
csupán egyre koncentrálna), s így Hongnak a közös színészi játékra kell
építenie. A jelenet kezdetén a kissé aggodalmaskodó Jae-hoon, aki befektetett
Yeong-su filmjébe, az előkészületek felől érdeklődik, mire a részeg Yeong-su
gúnyosan ezt feleli, „Na, végre érdeklődsz felőlem?" (1.12-es ábra). Mivel a jelenet első része a
két férfi szétzilálódó barátságára fókuszál, a szerkesztés kiváltságos
pozícióba helyezi őket, mert Jae-hoon a kép középpontjában tűnik fel, Yeong-su
pedig közvetlenül mellette, mindketten szembe velünk. Su-jeong jelenléte másodlagos
jelentőségű, lesüti a szemeit, hajtincsei arcába lógnak, testtartásában pedig
némi zavar észlelhető. Jae-hoon Yeong-su támadását megelőzően lefelé tekint, így
Yeong-su arca a leginkább észrevehető. Yeong-su mintegy a nő feletti hatalmát fitogtatva
követeli, hogy Su-jeong szolgálja ki, mire Jae-hoon csendben feláll, s elhagyja
az asztalt (1.13-as ábra).
Figyelemfelkeltő mozdulat ez, amely a kép középpontjába van állítva, és amelyet
Yeong-su pillanatnyi lefelé tekintése hangsúlyoz ki. Su-jeong nézi, amint
Jae-hoon kilép a képkeretből, majd az előtér bal oldalában lévő nő ugyancsak a
férfi után fordítja a fejét, aminek következtében Su-jeong reakciója még inkább
láthatóvá válik (1.14-es
ábra).
Su-jeong a kép középpontjába csúszik (1.15-ös ábra). Ez jelzi a jelenet második
szakaszát, amelyben a nő láthatóan kényelmetlenül érzi magát Yeong-su részeg
agresszivitása miatt. A férfi itallal kínálja Su-jeongot, mire a bal oldali nő
mintegy a férfi utasítására reagálva felkap egy konyakos üveget, és szemügyre
veszi, mielőtt töltene magának még egyet (1.16-os ábra). Su-jeong finoman visszautasítja az
italt, mondván, nem kíván többet. Ezalatt az előtér jobb oldalán elhelyezkedő
fiatal férfi kezével megpróbálja megfékezni a bal oldali asszonyt (1.17-es ábra), ám az addigra
kitölti magának a konyakot. Yeong-su végül felfogja, hogy Su-jeong nem hajlandó
többet inni, s megszólal, „Rendben, akkor most én jövök," majd felhajtja az
italt (1.18-as ábra).
A jelenet végén Su-jeong újabb pohárral tölt neki (1.19-es ábra).
Hong módszere meglehetősen pontos koreográfiát igényel, különösen amint
Jae-hoon távozásával Su-jeong arca láthatóvá válik (1.14-es ábra), illetve
amikor a férfi a kép jobb előterében kissé jobbra fordul, hogy lássuk, ahogyan Yeong-su
mohón kiüríti a poharát (1.18-as ábra). Van néhány határozott előnye ennek a
nehézségnek, amelyet Hong és színészei felvállaltak. Azáltal, hogy a kamerát
kissé hátrébb helyezzük el, a keretezés a jelenetet magát arcokból és gesztusokból
szövi egybe - az italtöltés, illetve a konyakosüveg szemügyre vételének ismétlődő
aktusaiból, valamint abból, ahogyan a második nőt a férfi megpróbálja
visszatartani. Ez az epizód az akció és reakció egyidejű jelenlétéből nyeri
értékét: Yeong-su kirohanása közben látható Jae-hoon szégyene és Su-jeong
zavara, csupa olyan reakció, amelyeket a film az egyalakos plánok alkalmazása
esetén egymást követő eseményekként ábrázolt volna.
Az egyalakos beállításokra vágás azt sem tette volna lehetővé Hongnak, hogy
megragadja azokat az apró, visszhangszerű cselekvésbeli rezdüléseket, amelyek a
kutatók szerint alapvető részét képezik az emberi interakciónak. A társalgó
emberek tükörszerű testtartásokat vesznek fel, illetve utánozzák egymás gesztusait.
(9)
Lásd Michael Argyle, Bodily Communication,
2. kiadás (London: Methuen, 1988), 118, 209.
Ez esetben ezek az együttrezdülések a cselekmény egyik
pillanatról a
másikra bekövetkező fordulataira hívják fel a figyelmet. Jae-hoon
távozásakor
Yeong-su lehajtja a fejét; a bal oldali nő Su-jeong fejmozdulatát
utánozva
elfordítja a fejét (1.14-es ábra); ugyanez a nő éppen akkor húzódik
kissé félre,
amikor Su-jeong Jae-hoon helyére csúszik (1.15-ös ábra). Hasonlóképpen,
amíg
Yeong-su itatni akarja a vonakodó Su-jeongot, a fiatalember az
előtérben
megpróbálja a nőt megakadályozni abban, hogy többet igyon (1.16-1.17-es
ábra).
A hozzánk közelebb lévő pár játéka másodlagos marad, mivel a kép
mindvégig a
három főszereplőt emeli ki. Először azáltal, hogy a két szereplővel
hátat
fordíttat nekünk, Hong megtagadja e két szereplőtől azt a jelentőséget,
amelyet
a vágás, illetve a körbekocsizás adhatna nekik; ám később éppen
másodlagos státuszukból
formál erényt. Amennyiben Hong megvágta volna az asztal körüli
jelenetet, hogy egy
kétalakos beállításban mutassa meg az üveget vizsgálgató nőt és a
férfit, aki igyekszik
őt visszatartani az ivástól, a rendező azokat az aktusokat hangsúlyozta
volna
ki, amelyek a jelenet főszólamának visszafogott ellenpontjaként
szolgálnak itt.
A közepes távolságról felvett hosszú beállítás létrehozta azt, amit
Charles
Barr a „hangsúly egyenetlen elosztásának" nevez, vagyis a drámai
felhangok olyan
csoportját, amelyek a beállítás fő cselekményét visszhangozzák.
(10)
Charles Barr, „CinemaScope: Before and After," Film
Quarterly 16, no. 4 (1963. nyár): 18-19.
Valamennyi stilisztikai döntéshez hasonlóan Hong megközelítése kizár
bizonyos lehetőségeket, noha az általa választott opciók a filmművészeti
színrevitel egyik jelentős hagyományához tartoznak, amelynek a következményei messze
túlmutatnak az ebédlőasztalnál zajló szituációkon. Ez a hagyomány, amely a mozi
legkorábbi időszakában gyökerezik, egyre inkább elhanyagolttá vált. Jelenleg
néhány filmrendező van csupán, aki e hagyomány híve, és pusztán néhány
filmtudományi szakember, aki e tradíció lehetőségeit vizsgálja. Ez a könyv erről
a hagyományról szól.
A filmtörténet során a színrevitel mindig a filmkészítés lényegi részének számított.
A korai 1900-as évektől egészen az 1970-es évekig a rendezőktől a filmiparban a
világ minden részén elvárták, hogy a forgatókönyveket jelenetekre bontsák, ebbe
a feladatba pedig beletartozott a karakterek drámai interakciójának percről
percre történő térbeli kifejlésének grafikus ábrázolása. A stúdiórendszer idején a
színrevitel a rendező szakértelmének alapját képezte. A világításról, kosztümről,
díszletekről, illetve a vágásról specialisták gondoskodtak, ám az alakításoknak
a jelenet terében történő elhelyezéséért a rendező volt felelős. Nem léteztek
olyan filmiskolák, melyek ezt a képességet fejlesztették volna. A rendezők
ebbéli tudásukhoz megfigyeléseken, közvetlen tanácsokon, kísérletezgetéseken és
hibákon át jutottak. Néhányan pusztán az alapokat sajátították el, mások
viszont megdöbbentően magas szintig tökéletesítették képességeiket.
Kívülállóknak ritkán beszéltek erről; alig létezik írásos feljegyzés azokról a
sémákról, amelyek a színrevitelt irányítják. Ezeket kizárólag a filmek
megtekintése révén tudjuk rekonstruálni.
Kevésbé kirívó művészetként mindez észrevétlen maradt a közönség előtt. Mert
mit őrzünk meg emlékezetünkben egy filmből? Néhány beállítást, a színészek arcát,
felemelő vagy humoros jeleneteket, egy-egy különleges megjegyzést vagy gesztust.
Ám ezek az életteli pillanatok ama
csendes kitartással épített háttér előtt tűnnek elő, amely előkészít ezekre a
momentumokra. Például úgy, mint az apró mozdulatok és az elnyújtott nyugalmas
részek Hong filmjében, amelyek Jae-hoon asztaltól való hirtelen távozását teszik
hangsúlyossá (1.12-1.14-es ábra). Valóban nehéz ezekre a mozzanatokra figyelni.
Mivel nem tudjuk, milyen irányba tart a cselekmény, rendszerint képtelenek
vagyunk észrevenni a finom, aprólékos előkészítő megoldásokat. Bizonyos okokból
kifolyólag, amelyeket csak később fogok felvázolni, joggal történik az, hogy
nézőként az arckifejezésekre, szavakra, illetve gesztusokra koncentrálunk, és
azt fontolgatjuk, hogy ezek mennyiben relevánsak az éppen kifejlő cselekmény
szempontjából. Pedig az arckifejezések (és a testtartások), a szavak (és az azokra
adott reakciók), valamint a gesztusok (és azok összjátéka) együttesen
érvényesülnek. A filmes színrevitel a legtöbb történetmesélő film minden
pillanatában a dráma terére irányítja figyelmünket, miközben informatív,
expresszív, illetve néhol egyszerűen festői hatás céljából formálja azt. Ezt
nem vesszük észre, jóllehet hatással van ránk.
A kritikusok sem nyújtottak segítséget abban, hogy méltányoljuk ezt a fajta
készséget, ennek pedig történelmi magyarázata van. Az 1910-es és 1920-as
években a filmes szaksajtó kialakulásának idején a legjelentősebb újságírók
elsődleges szándéka volt bebizonyítani, hogy a film különálló művészet, melynek
semmiféle kapcsolata nincs a színházzal. A filmbeli színrevitel „teátrálisnak",
míg az éppen kialakuló vágástechnika „tisztán kinematografikusnak" tűnt. Hála a
vágásnak, a filmkészítő képes volt egyetlen pillanat alatt egyik helyszínről a
másikra varázsolni minket, átugrani különböző hosszúságú időszakaszokat,
metaforikus összehasonlításokat létrehozni, továbbá pusztán a beállítások eltérő
hosszúságából származóan ritmust teremteni. Nem csoda tehát, hogy a legkörültekintőbb
kritikusok és a nagy képzelőerővel megáldott teoretikusok egyaránt a vágást
magasztalták, a színrevitelt pedig elhanyagolták. A következő, már a
hangosfilmen nevelkedett kritikusgenerációra maradt, hogy igyekezzen helyrebillenteni
ezt az egyensúlyt. Forradalmuk azonban befejezetlen maradt. A kritikusok mindmáig
dicsérik a virtuóz vágást, miközben hajlamosak megfeledkezni egy-egy sokkal
árnyaltabb és erőteljesebb színreviteli megoldásról. Némely filmteoretikus a
vágást „láthatatlannak" nevezi, pedig a filmbéli színrevitel mind az átlagos
moziba járók, mind a filmszakértők számára egy valóban alig észrevehető művészet
marad.
Mindez azt jelenti, hogy távol állunk még attól, hogy a színrevitel-központú
mozi jelentős művészi erőforrásait megértsük. Hong ivójelenetében kisebb
pillantásokat, gesztusokat, illetve helyváltoztatásokat alkalmaz annak
érdekében, hogy a hosszú beállításnak drámai ívet kölcsönözzön. A karakterek
reakcióira várva feszültséget érzünk, és meglepődünk, amikor a képen új
információ kerül előtérbe. A hangsúlyok is fokozhatóak, azaz a kép másodlagos
aspektusai erősíthetik, ám gyengíthetik is a fő cselekményt. Egy-egy beállítás kialakíthatja
saját expresszív dimenzióját (a kimerültségét, a melankóliáét vagy a
törékenységét), és érvényesítheti saját lendületét (lehet gyors vagy
vontatott).
Az a meglepő, hogy e hagyomány leghozzáértőbb rendezői úgy aknázzák ki mindezeket
a lehetőségeket, hogy közben azt is megmutatják, hogy a vágásban rejlő
lehetőségekről sem szükséges lemondani. A vágás/színrevitel közti
különbségtétel túlságosan durva ahhoz, hogy nagymérvű kritikai haszna lenne.
Azon rendezők, akik az általam vizsgált hagyomány képviselői, kétségkívül
találnak a közelikkel, illetve bevágásokkal egyenértékű ötletes megoldásokat. A
vágás azonban több, kifinomult módon működhet együtt a hosszú beállítással és a
telített képpel. Sőt, a hosszú beállítás különösen szembeötlővé teszi a vágást,
hiszen a rendező így tartalékolhatja a plánváltást, amely alkalmazásakor aztán a
lehető legnagyobb hatást fejti ki. A színrevitel megoldásai nagyon gyakran
szoros kapcsolatban állnak a vágás megoldásaival.
Ennek a könyvnek a központi kérdése tehát ez: milyen esztétikai lehetőségek
adódnak a filmművészeti színrevitel efféle alkalmazása esetén? Ez a kérdés nem
teljesen a színészi játékra vagy az együttes előadásra vonatkozik, habár
mindkettő hatással van az általam vizsgált jelenségre.
(11)
Hasznos tanulmány található az alakítási
hagyományok és színészi technikák működéséről James Naremore könyvében, Acting
in the Cinema (Berkeley: University of California Press, 1988), 2-5.
fejezetek.
Ugyanez érvényes
tehát a kamera mozgatására, különösen a keretezés aktusára. Talán Eizenstein ragadja
meg legtalálóbban ezt a gondolatot a mise-en-cadre
[mise-en-shot]
(*)
Bordwell az eisensteini mise-en-cadre fogalmát fordítja
mise-en-shot-ként, mint ahogy a szövegből a későbbiekben kiderül. Mindenhol
meghagytuk az eredeti mise-en-cadre kifejezést. - A szerk.
fogalmában,
ami a cselekménynek a filmkép által történő bemutatását jelenti. A mise-en-cadre
egyszerre színházi jellegű, hisz magában foglalja a színrevitelt, illetve festői
jellegű, mivel a vászon, mint valami festmény, bekeretezett függőleges síkként áll
a néző előtt. A mise-en-cadre elemzése során reményeim szerint sikerül az
árnyalt lehetőségek egész tárházát bemutatnom, melyek közül néhány olyannyira kifinomult,
hogy normál esetben elkerüli a figyelmünket.
Ehhez a vizsgálathoz az ösztönzést egy korábbi munkám, az On the History
of Film Style [A filmstílus története] adta, amely a stílus leírásának történeti
változásait követte nyomon. Az utolsó fejezetben a térmélységben történő
komponálás és színrevitel történetét vázoltam fel igyekezve kipótolni a korábbi
leírások hiányosságait. Ez a fejezet megkísérelte bizonyítani, hogy a filmes
technikákat hasznos dolog konkrét, reprezentációs problémákra adott megoldásnak
tekinteni, továbbá, hogy a filmkészítők számos megoldást vesznek át elődeik
„próba-szerencse" alapján kialakult módszereiből. A színészek képkivágaton
belüli mozgatásának módjait tovább vizsgálva négy olyan rendező megfigyeléséig
jutottam, akik a színrevitel-központú hagyomány hívei. Elhatároztam tehát, hogy
alaposabban megvizsgálom a színreviteli stratégiákat az alábbi filmkészítőknél:
Louis Feuillade, aki a némafilmes történetmesélés nagymestere; a japán
melodrámák rendezője, Kenji Mizoguchi; a görög Theo Angelopoulos, aki az
európai modernizmus számos jegyének szintézisét nyújtja filmjeiben; továbbá Hou
Hsiao-hsien, aki tajvani kontextusban kísérletezett a színrevitel stratégiáival.
Korántsem pusztán illusztrálni szeretném korábbi megjegyzéseimet, hisz az imént
említett rendezők tanulmányozása felfedi, hogy e hagyomány hajlékonyabb és
kifinomultabb, mint korábban gondoltam. A Figures
Traced in Light [Fényben rajzolt
alakok] ennélfogva nemcsak az On the History of Film Style című
könyvemben felvetett ötletek konkrét illusztrációit nyújtja; hanem finomítja,
illetve ki is terjeszti azokat.
Minden bizonnyal számos egyéb filmrendező alapos tanulmányozása során sokat
tanulhatnánk az 1910-es évektől kezdve Keatonon, Dreyeren, illetve Eizensteinen
át olyan rendezőkig, mint Chantal Akerman, Otar Josseliani vagy Tarr Béla.
Azért választottam ezt a négy filmrendezőt, mert nem csupán néhány tipikus
normát szemléltetnek, hanem jó példával szolgálnak azok szokatlan alkalmazására
is. A stílus néhány kiemelkedő képviselőjére fókuszálva a témát nem merítjük
ki, bizonyos lehetőségeket azonban nagyobb mélységekben is megvizsgálhatunk. Be
kell vallanom továbbá, hogy a kevésbé tanulmányozott alkotók vonzottak.
Továbbra is sok mindent el lehetne mondani például Renoirról, noha az ő színreviteli
eljárásait sokkal behatóbban vizsgálták, mint a nem kevésbé jelentős Mizoguchiéit.
Ez a négy filmrendező természetesen nem nevezhető éppen ismeretlennek.
Feuillade egyértelműen az 1910-es évek egyik legkiemelkedőbb alkotója,
Mizoguchi kritikai hírneve pedig aligha lehetne magasabb. Angelopoulosnak és
Hounak megvannak ugyan mind a támogatóik, mind a becsmérlőik, ám amennyiben a
kritikai dicséret számít, ők jelenleg a féltucat leginkább méltatott rendező
közé tartoznak. Az a tény, hogy munkáik legnagyobb része hozzáférhetetlen
elfogadható minőségű videokazetta kiadásban, inkább árulkodik a piac ízléséről,
mint az ő nagyságukról.
Mindesetre ez a tanulmány nem szerzőket bemutató esszék sorozata;
valamennyi rendező technikájának és világnézetének több olyan vonatkozása van, amelyektől
eltekintek. Valójában azáltal, hogy megvizsgáljuk ezeknél a rendezőknél, hogyan
aknázzák ki, illetve tárják fel a színreviteli hagyományokat, kutatásunk olyan
kérdéseket kezd vizsgálni, amelyek nem részei a szerzői tanulmányoknak. A 2.
fejezetben Feuillade vizsgálata azt is megmutatja, hogy számos némafilmes
rendező káprázatos megoldásokra lelt a statikus plánban is. Mizoguchi tanulmányozása
(3. fejezet) nem pusztán a japán filmkészítés kontextusának tanulmányozását
követeli meg, hanem olyan problémákat is felvet, mint például bizonyos színreviteli
stratégiák hogyan építhetők be a hangosfilmes gyártásba, valamint hogyan
kapcsolódnak össze a kameramozgással. A 4. fejezetben Angelopoulossal
foglalkozom, aki az 1950-es és 1960-as évek irányzatait olvasztja egybe,
miközben egyes megoldásokat zord modernizmusára hangol át. Hou Hsiao-hsien
tanulmányozása (5. fejezet) során alkalmunk lesz megvizsgálni, hogy a hasonló stilisztikai
választások hogyan váltak az ázsiai filmkészítés meghatározó jegyeivé.
A film művészetének egyik lényeges, ám kissé elhanyagolt vonatkozásának alapos
leírásán túl más céljaim is vannak. Legmerészebb reményeim szerint sikerül
demonstrálnom a film poétikai vizsgálatának életképességét, amely azt taglalja,
hogyan alakítja a film (narrációs és stilisztikai eszközökkel) a közönség befogadói
élményeit. A filmművészeti színrevitel a technikai eszközök széles választékát
nyújtja, amelyek jól tanulmányozhatók a poétikai szempontú elemzés keretében.
Nem szándékom ugyanakkor száraz tanulmány formájában adni elő a „filmművészet
poétikáját" [„cinepoetics"]; remélem,
hogy a könyv segíti majd az érdeklődő mozilátogatókat a filmek élvezetében és
értékelésében. Az egyedi filmet elemző legtöbb szakember az alkotásokat az
általánosság meglehetősen magas szintjén értelmezte. A stílus alapos
megfigyelése, amely mindennapos gyakorlatnak számít a művészettörténet, illetve
zeneművészet terén, továbbra sem foglal el fontos helyet a filmes tanulmányok
között. Különösen a szakemberek nem nyújtottak segítséget a nézők számára
abban, hogy értékeljék azt, amit Svetlana Alpers és Michael Baxandall „képi
intelligenciának"
(12)
Svetlana Alpers és Michael Baxandall, Tiepolo and the Pictorial Intelligence
(New Haven, CT: Yale University Press, 1994).
nevezett. Pedig az igény annál is inkább fennáll, mivel a
filmkészítők hatalmas energiákat fektetnek abba, hogy a dolgokat egy bizonyos módon,
és ne másképpen tárják elénk. A filmpoétika képes érzékenyebbé tenni minket az
általunk megtekintett filmek iránt, s arra ösztönözni, hogy felismerjük azoknak
a szakértelmét, illetve helyenként a zsenialitását, akik ezeket a filmeket
készítették. A filmes színrevitel tanulmányozása ideális módja annak, hogy szert
tegyünk erre a fajta érzékenységre. Ha csak egyszer is elkezdjük alaposabban
szemügyre venni a Hong-film ivászatához hasonló jeleneteket, a filmkészítés
szakmai fogásaival és a médiumban rejlő lehetőségekkel kapcsolatos
tudatosságunk már azzal is mélyül. Leginkább abban bízom, hogy a filmkészítők -
különösképpen a fiatalok - olyan hagyományokkal ismerkedhetnek meg itt, amelyeket
a legtöbb mai filmben nagymértékben látványosan elhanyagolnak.
Az általam vizsgált hagyomány megértését számos gondolkodó munkássága alapozza
meg. Köztük is központi alak André Bazin, a jelentős francia kritikus és
teoretikus, aki olyan filmművészeti koncepciót fogalmazott meg, amely a médium
fotografikus tulajdonságain alapult, vagyis azon a képességén, hogy az eseményeket
folyamatos térben és időben rögzíti. A filmstílus történetének leírása során
Bazin különbséget tett „képben hívő", illetve „valóságban hívő" rendezők
között. A képben hívők stílusukat a képek festői manipulációja köré építették
fel (mint a német expresszionizmusnál), illetve a képek egymás mellé helyezése köré
(mint például a szovjet iskola intellektuális montázsa esetén). A
valóságközpontú rendezők ellenben a világ érzékelhető sajátosságaiból, úgymint
az időbeli folytonosságból és térbeli egymásmellettiségből hozták létre filmművészetüket.
Bazin szerint F. W. Murnau, Jean Renoir, Orson Welles, William Wyler, valamint
az olasz neorealisták rendkívül eltérő stílusokat teremtettek a film ama
képességéből, amely révén megragadja az egybefüggő valóságba szőtt emberek és
tárgyak konkrét kapcsolatait.
(13)
André Bazin, „The Evolution of the Language of
Cinema" in What is Cinema? 1. kötet, ford. és szerk. Hugh Gray (Berkeley:
University of california Press, 1967), 23-40. (magyarul: „A filmnyelv
fejlődése," in Mi a film?, 1. kötet, szerk. Zalán Vince, ford. Baróti
Dezső, Budapest: Osiris Kiadó, 2002, 24-44); Bazin, Orson Welles: A Critical
View, ford. Jonathan Rosenbaum (New York: Harper and Row, 1978), 64-82.
Lásd még David Bordwell, On the History of Film Style (Cambridge, MA:
Harvard University Press, 1997), 3. fejezet.
Bazin írásai az 1940-es, illetve 1950-es években analitikus fogalmak egész
sorával látnak el bennünket, a leginkább figyelemre méltóan azon technikai
megoldások kapcsán, amelyeket a korábbi esztéták figyelmen kívül hagytak: ilyenek
a hosszú beállítás, a kameramozgás, valamint a mélységi kompozíció (profondeur
de champ). A valósághívő rendezők hajlamosak voltak inkább ezekre a
technikákra hagyatkozni, mint a vágásra, illetve premier plánokra annak
érdekében, hogy világunk tér-időbeli kontinuitását megragadják. Bazin azonban
hamarosan tanúja lehetett annak, hogy az általa magasztalt technikai
megoldásokat egy nála valamivel fiatalabb és Hollywoodért rajongó
kritikusgeneráció kezdte méltatni. Eric Rohmer, Jacques Rivette, Francois
Truffaut, továbbá a Cahiers du Cinéma más írói számára a rendező valóság
iránti tisztelete kevésbé számított fontosnak, mint az a képessége, hogy egy kifejező
erővel rendelkező, mesterséges alkotást hozzon létre. A Bazin által
legjelentősebbnek vélt filmkészítők, mint például Murnau és Renoir olyan
rendezők elődei lettek, mint amilyen Nicholas Ray, George Cukor, Otto Preminger
és mindenekfelett Alfred Hitchcock, illetve Howard Hawks. Ezek a hollywoodi
rendezők azzal is tisztában voltak, hogyan alkalmazzák a hosszú beállításokat,
a kameramozgást, valamint a mélységi kompozíciót, de nem elsősorban az
érzékelhető valóság megragadásának céljából; náluk ezek a technikai eljárások
eszközként szolgáltak a világról alkotott sajátos elképzeléseik kifejezéséhez. Szerzők
voltak, akik személyes látásmódjukat érvényesítették a filmekben, s ehhez legfőbb
eszközük az úgynevezett mise-en-scène volt.
Kevés ennyire sokértelmű kifejezés létezik a filmesztétika berkeiben. A
franciában elsősorban azt jelenti, amit az angolban a rendezés [direction], forrása pedig a színházból
eredeztethető. A mettre en scène-hez, melynek jelentése „a
cselekményt színpadra alkalmazni", hozzátartozik a színészi játék, világítás,
díszlet, kosztüm és hasonlók irányítása és meghatározása. Bazin óta néhány
francia kritikus a mise-en-scène-t
egyszerűen a filmrendezés teljes folyamatának tekintette, amely mindent magába
foglal a színreviteltől a vágásig, valamint a zenehasználatig. A Cahiers
kritikusai azonban hajlamosak voltak szűkebb értelemben használni a kifejezést:
Bazint követve szembeállították a mise-en-scène-t
a vágással (melyet vagy agresszív montázsként vagy a bevettebb, a folyamatosságot
biztosító vágásként fogtak fel). Egy mise-en-scène
központú rendező igyekezett elkerülni a vágást, és a jelentést, valamint az érzelmi
hatást főként annak révén hozta létre, ami az egyes beállításokon belül
történik.
A fiatal kritikusok meghaladták Bazint azáltal, hogy a mise-en-scène-t egyszerre tekintették folyamatnak és terméknek. Számukra
a mise-en-scène mindazokat a
tényezőket magába foglalta, amelyek a rendező ellenőrzése alatt állnak a
forgatás során: az előadásmódot, a jelenet beállítását, a világítást, a kamera
elhelyezését. Azok a hollywoodi rendezők tehát, akik esetleg nem vettek részt a
film forgatókönyvének megírásában, vagy akiknek nem volt beleszólása a vágás
menetébe, még mindig jelentős mértékben alakíthatták a filmet a mise-en-scène szakaszában. Ugyancsak
utal ez a kifejezés a vásznon látható eredményre: a színészek elhelyezkedésére a
képkivágatban, illetve a cselekmény időbeli kibomlására. Alexandre Astruc,
Bazin kortársa, aki rendkívüli hatással volt a fiatal kritikusokra, megjegyezte:
„Kezdtünk ráébredni arra, hogy a jelentés, amelyet a némafilm szimbolikus
képzettársításokon keresztül próbált megteremteni, magán a képen belül létezik,
az elbeszélés kifejlődésében, a szereplők minden gesztusában, a dialógus
valamennyi sorában, továbbá azokban a kameramozgásokban, amelyek összekötik a
tárgyakat egymással, illetve a szereplőkkel."
(14)
Alexandre Astruc, „The Birth of a New Avant-Garde: Le
Caméra-Stylo," in The New Wave, szerk. Peter Graham (Garden City,
NY: Doubleday, 1968), 20. (magyarul: „Egy új avantgárd születése: a
kamera-töltőtoll." in: Zalán Vince, szerk., Fejezetek
a filmesztétikából. Budapest: Múzsák, 1983. 133-137).
Francois Truffaut számára a mise-en-scène-hez hozzátartozik „a
kamera helye, a választott szög, a beállítások hossza, a színész gesztusai,"
vagyis „egyszerre a történet, amelyet elmondunk és az elbeszélés módja".
(15)
Francois Truffaut, „Sacha Guitry, cinéaste," in
Sacha Guitry, Cinéma et moi, szerk. André Bernard és Claude Gauteur, 2.
kiadás (Párizs: Ramsay, 1977), 13-14.
A Cahiers kritikusai ünnepelték Rossellinit, Viscontit, Cocteau-t,
Bressont, Tatit, illetve más európai rendezőket, ám a mise-en-scène-nel kapcsolatos legvitatottabb bírálataikat az
amerikai stúdiófilmek váltották ki. Néhány kritikus érvei szerint Hollywood
reneszánsz fővároshoz hasonlított, ahol tapasztalt mesteremberek tehetségüket a
nagyszerű művészet megteremtésére fordították.
(16)
Lásd Alexandre Astruc, „L'évolution du cinéma
américain," in Du Stylo á la caméra...et da la caméra au stylo: Écrits
(194-1984) (Párizs: Archipel, 1992), 291-292; és Antoine de Baecque, Les
Cahiers du cinéma: Histoire d'une revue, 1. kötet, Á l'assaut du cinéma,
1951-1959 (Párizs: Cahiers du cinéma, 1991), 175.
A színt, illetve
szélesvásznú fényképezést illető technikai újítások ugyanakkor annak tűntek
kedvezni, hogy a mindent magába foglaló térben egyre nagyobb kiterjedésben helyezzék
el az alakokat és a tárgyakat. „Való igaz - jelentette ki Rivette - a mi
generációnk a CinemaScope generációja, azon metteurs en scène-eké, akik végül
méltókká váltak a nevükre: elképzelt teremtményeinket az univerzum végtelen színpadán
mozgatjuk."
(17)
Idézi de Baecque, Les Cahiers du cinéma,
1:183.
Mindenek felett a szerzői alkotás a tematikus értelmezés tárgyává
vált, amely az irodalom területén bevettnek számított.
(18)
Lásd uo. 193-205.; és David Bordwell, Making
Meaning: Inference and Rhetoric in the Interpretation of Cinema (Cambridge,
MA: Harvard University Press, 1989), 45-48.
A mise-en-scène absztrakt jelentések
közvetítője lett; ha Sartre be tudta bizonyítani, hogy minden egyes stílus mögött
metafizika rejlik, akkor lehetségessé vált, hogy Hawksra, illetve Hitchcockra
úgy tekintsünk, mint akik mély gondolatokat közvetítenek az emberi
viselkedésről.
A Présence du cinéma című folyóirat (1959-1967) köré szerveződött
rivális iskola kifogásolta ugyan a Cahiers kánonját, de a mise-en-scène erejét annál lelkesebben ünnepelte.
Michel Mourlet volt a MacMahonisták vezető egyénisége, amely arról a színházról
kapta a nevét, ahová a csoport rendszeresen ellátogatott. Mourlet 1959-es
kiáltványa, a „Sur un art ignoré" [Egy semmibe vett művészetről], egyetértett
Bazin filmről alkotott koncepciójával, nevezetesen, hogy a film a valóság
rögzítésén alapuló művészet, továbbá a végletekig fokozta néhány, a Cahiers-hoz tartozó kritikus álláspontját,
miszerint a film „klasszikus" művészetnek rendeltetett. Mourlet számára a túlhajtott
vágás, a bizarr látószögek, valamint az erőltetett világítási effektek mind ellenkeznek
a film természetével, vagyis a közvetlen leképezéssel. Számára a Cahiers
által kedvelt Hitchcock, Welles, sőt még Hawks is túlságosan nagy
mértékben
hagyatkozik a kameramozgás, illetve vágás trükkjeire. „A színészek és
tárgyak
elrendezése, illetve a képkivágaton belüli elmozdítása - mindent
ezeknek kell kifejezniük."
(19)
Michel Mourlet, „Sur
un art ignoré," in La mise
en scéne comme langage (Párizs: Veyrier, 1987), 42.
) Csak Fritz Lang, Preminger, és nagyon kevés más rendező sajátította el azt
a fajta józan érthetőséget, amely képes volt a nézőket megigézni gesztusok,
tekintetek, valamint „az arcok, illetve testek legapróbb mozdulatainak"
segítségével.
(20)
Uo. 46.
A Cahiers tágabban értelmezett felfogása az 1960-as évek során integrálódott
az amerikai filmkultúrába, amikor Andrew Sarris a mise-en-scène értéke mellett érvelt, vagyis egy olyan technika
mellett, amely „inkább magára a látványra fekteti a hangsúlyt, mintsem a
különálló beállítások és képek dialektikus kapcsolatára."
(21)
Andrew Sarris, „Mise-en-scène," in The Primal
Scene: Essays on Film and Related Subjects (New York: Simon and
Schuster, 1973), 85.
Nagy-Britanniában a Sequence nevű folyóirat (1946-1952) a Bazinéihoz
hasonló elképzeléseket terjesztett, azonban a Movie (alapítva 1962-ben) kritikusai
foglalkoztak elsőként a mise-en-scène
részletes elemzésével és értelmezésével.
(22)
Ezen kritikai hagyományok vizsgálatához lásd
Bordwell, Making Meaning, 48-53.
Ebben a vonulatban talán Robin
Wood esszéi, illetve monográfiái voltak a legjelentősebbek, bár a Movie
legkorábbi részletes tanulmánya minden bizonnyal Ian Cameron 1962-es,
Antonionit vizsgáló esszéje
(23)
Ian Cameron, „Michelangelo Antonioni," Film
Quarterly 16, no. 1 (1962 ősz): 2-58; újra kiadva Ian Cameron és Robin
Wood, Antonioni című könyvében (New York: Praeger, 1968), 6-105.
volt. A Film as film [Film mint film, 1972] című kötetében
a Movie köréhez tartozó
V. F. Perkins a mise-en-scène-t
határozottan a filmművészet középpontjába helyezte: „A rendező ellenőrzése
alatt leginkább az áll, hogy mi történik a képen belül."
(24)
V. F. Perkins, Film as Film: Understanding and
Judging Movies (Harmondsworth: Penguin, 1972), 74.
A mise-en-scène kritikusok ízlése
kissé eltért egymástól. Rohmer Murnauban találta meg annak a stílusnak a
tökéletes mintáját, amelyben a természetes megjelenés iránti tisztelet a
klasszikus művészetre jellemző idealizálással elegyedett. Rivette Hawks-ot és
Rossellinit méltatta, akik a nyugodt méltóságú testet helyezték a mise-en-scène középpontjába. A MacMahonisták
egy nagyon vegyes kánont alakítottak ki, amely Lang, Preminger, valamint Kenji
Mizoguchi mellé olyan rendezőket állított, mint Joseph Losey, Cecil B. DeMille,
Ida Lupino, illetve Vittorio Cottafavi (akinek talán legismertebb filmje az
1961-es Ercole alla conquista di Atlantide - Herkules meghódítja Atlantiszt). A Movie kritikusai, akik
képesek voltak egy sűrű oldalnyi elemzést írni a Marnie első
beállításáról, azokat a filmeket keresték, amelyek olyan fajta bonyolult összefüggéseket
hoztak létre, amilyeneket az irodalmi kritikusok John Donne-nál, illetve
Wallace Stevens-nél véltek felfedezni. Sarris ennél is misztikusabb lelkületű volt,
képtelen arra, hogy definiálja a mise-en-scène-t, hacsak nem egyfajta
hallucinatorikus elragadtatásban. A Modern Művészetek Múzeumában látott,
kevéssé ismert és felirat nélkül vetített Mizoguchi film teljesen magával
sodorta:
Végül a
gondoktól gyötört hősnő felsétál egy domboldalon fekvő, tengerre néző
étterembe, és a fehérbe öltözött pincértől rendel valamit, miközben a kamera
magasan felettük van, és a reggeli köd hömpölyög körülöttük mindenfelé, és a
kamera követi a pincért, amint az a teraszon keresztül visszamegy az étterembe,
majd vissza a hősnő asztalához, amely mostanra rejtélyes és varázslatos módon
üresen áll. Mintha maga a halál ékelődött volna az ide-oda történő kameramozgás
közé, és a hömpölygő köd és a meglepett pincér a legvarázslatosabb mise-en-scène
orfeuszi felhangjait adják Murnau Tabujának halálos befejező képei óta.
(25)
Andrew Sarris, „Notes on the Auteur Theory in 1970," in The Primal Scene: Essays on Film and Related Subjects (New
York: Simon and Schuster, 1973), 60-61. A film címe: A Picture of Madame Yuki (1950).
Az ízlésbeli eltérés ellenére a legtöbb kritikus a
mise-en-scène-t a kamera előtti
alakok elhelyezésének és mozgatásának tudatos, ám természetes módjának tekintette.
Sokan ma is annak tekintik. Thierry Jousse 1994-ben arra emlékeztette az
olvasóit, hogy a feszes forgatókönyvek írásának fontosságát kiemelő, újabban hangoztatott
véleményeknek nem tanácsos elfednie a döntő tényezőt. „Párhuzamosan a
cselekmény drámai szerkezetével, amelyet le lehet írni, egy sajátos technikája
vagy inkább művészete létezik a tér telítésének, az alakok irányításának, a koreográfiának,
a térben levésnek és a természetes mozdulatoknak, amelyeket képtelenség a forgatókönyvbe
foglalhatóságig redukálni."
(26)
Thierry Jousse, „Renoir vivant," Cahiers du
cinéma, no. 482 (1994. július-augusztus): 5.
Továbbá 2000-ben francia újságírók egy
csoportja arra a kérdésre, mit jelent számukra a mise-en-scène, azt
felelték, hogy annak a lényege az emberi alak idő- és térbeli bemutatásának a
módja. A mise-en-scène,
állítja
egyikőjük, teremtő (demiurgoszi) akarat, amely a film teljes tere
feletti
hatalom gyakorlására és a tökéletesen megfelelő kép kiválasztására
irányul.
(27)
Dominique Rabourdin, idézi
Jean-Francois Houben, Feux
croisés sur la critique: Dixsept entretiens (Párizs: Cerf, 1999), 355-356;
lásd még 27, 63-64, 120-121, 167, 212, 231, 256, 271-272, 294-295, 298, és 318.
A filmművészeti színrevitel fogalma, ahogy azt a
továbbiakban használni fogom, kétségkívül kapcsolódik a mise-en-scène gondolatához, és az általam fentebb bemutatott kritikai
hagyomány jól érzékelhető módon befolyásolta a gondolkodásomat. A Hong Sang-soo
film ivójelenetével kapcsolatos több felvetésem is sokat köszönhet Bazinnek,
például amennyiben Bazin kiemeli két információrészlet egyidejű bemutatásának
drámai előnyeit.
(28)
Lásd Bazin, Orson Welles, 77-81.
Ennek ellenére talán érdemes röviden utalnom néhány olyan
megkülönböztetésre, amellyel élni fogok.
|