|
Szilvássy Orsolya
Irodalomtudományból olasz
irodalom alprogramon szerzett PhD- fokozatot 2002-ben a Szegedi
Tudományegyetemen. 2006-ban diplomázott az ELTE
Mozgókép- és médiakultúra
továbbképzési szakán. Jelenleg a Tessedik
Sámuel Főiskola Pedagógiai Főiskolai Karának
oktatója és a médiapedagógia ismeretkör
szakmai felelőse.
„Nézd ezt a testet! Festett bábu lengő végtagokkal.
Néha szenved és fekélyek borítják.
Telve van képzelgéssel, sohasem állandó,
folyton változó.
Ez a test romlandó. Betegségek
fészke, romló tömeg, széthullás és
pusztulás a sorsa.
Minden élet vége halál."
(1)
Gautama Buddha Dhammapada
(http://lazadas.ho8.com/www.tar.hu/lazadas/tulazeleten.htm)
2007. 05. 04.
Michele Placido 2005-ös Bűnügyi
regény című filmjét nem fogadta túl
kedvezően a hazai kritika. Az Olaszországban bestseller
Giancarlo De Cataldo-regény (Romanzo criminale) azonos
című filmes adaptációját a magyar
filmértők - pontosabban azon kevesek, akik egyáltalán
foglalkoztak vele - a legjobb esetben is közepes
teljesítménynek ítélték, amely
feszültségteremtő erejében, akciójelenetei
lendületében messze elmarad a gengszterfilmes műfaj
legjobb képviselőinek munkáitól. Ezzel szemben
Olaszországban lelkes visszhangra talált a film,
2006-ban elnyerte a filmkritikusok díját is, az ezüst
szalagot, és később nemzetközi színtéren,
a Berlinálén is tetszést aratott. Noha
tagadhatatlan, hogy a terjedelmében hasonló
Keresztapához vagy Scorsese alvilágtémájú
filmjeihez képest ez a két és fél órás
opus helyenként lassúnak és cselekményszövésében
tévelygőnek tűnik, ám ha alaposan megnézzük
- és ha sikerül félretenni a rendezővel
szembeni előítéleteinket és lazítani
műfaji elvárásaink aktuális normáin -
egy ötletekben gazdag, az olasz szellemi és mozgóképi
tradíciókhoz sajátos viszonyt kialakító
filmet láthatunk. Ez a (nem csak) bűnügyi regény
megérdemel egyebet is a fárasztó és
hosszadalmas jelzőkön kívül; mint ahogy az egykori
Cattani felügyelőből lett rendező stílusa sem
egyszerűsíthető egy retrótéma és -műfaj
kevéssé férfiasra sikeredett feltámasztására.
(2)
„Ez egy olyan film, mely keménynek és gyorsnak ígéri
magát, ellenben puha és hosszú... A Hollywood
finocchio that cries like a woman." - írja a
Magyar Narancs macsó stílust hiányoló
kritikusa. (A lap olaszul értő meleg olvasói vajon
nem vették rossz néven ezt a megjegyzést?) Vö.
http://www.mancs.hu/index.php?gcPage=/public/hirek/hir.php&id=13894
2007. 05. 04.
A film pergő tempóban, ügyes
ritmusváltásokkal és hatásos képekkel
indul a pop-kultúra hajnalán: utcagyerekek autót
lopnak a társadalmilag érzékeny olasz mozi
kedvelt színhelyén, egy római külkerületben.
Ide, pontosabban az első ülés tájára
helyezi a kamera a nézőt, akit szinte fejen találnak a
betörésre használt téglával, de
néhány másodperc múlva már meg is
érkezik a kárpótlás az elszenvedett
agresszióért -, a kölykökkel együtt
felszabadultan énekelhetjük a rádióból
bömbölő korabeli „világnézeti" slágert,
amelyet egyben a film ars poeticájának is érezhetünk,
hogy csak „énekelni, nem pedig gondolkodni akarunk". A
fiúknak azonban több kalandra és dalra nem is
futja, máris nyakukban a rendőrség, gyermekkorukból
csak annyi időt kapnak Placidótól, hogy deklarálják
ártatlanságuk elvesztését. Haldokló
társuk mellett egy lassú tételben nevet és
sorsot választva maguknak, ha nem is individuumokká, de
egy (bűn)szövetség részeseivé és
főképpen filmes figurákká válnak.
Az persze tény, hogy a filmben
nincsenek sokkoló vérfürdők, agyvelőfakasztó
összetűzések és haláltusákon
kérődző premier plánok. A hetvenes években
valóban létező hírhedt banda, a La Magliana
tagjai meglehetősen kesztyűs kézzel intézik el
áldozataikat, riválisaikat vagy éppen egymást
ebben a Bűnügyi regényben. De mindennek nem kell
feltétlenül valóságértéket és
dokumentáló jelleget tulajdonítanunk. A mai
moziban egyre ritkábban látható szolidan
megkéselt és nesztelenül összecsukló
test nem kevésbé valóságos, csak kevésbé
trendi a paradicsomlében úszó
belsőségutánzatoknál. A filmen - és
egy 21. századi játékfilmen különösképp
- amúgy is minden csak utánzat, Placido nyilvánvalóan
osztja ezt a nézetet és folytatja a sort, szégyenkezés
nélkül plagizál. A hetvenes évek
jellegzetes gengszterfilmjét melodráma és
spagetti-western klisékkel elegyítő képi és
dramaturgiai megoldások, és a zsánerfilmeknél
bár nem példátlan, de szokatlan önreflexív,
műfaji vonatkozású cím mindenekelőtt
Tarantinót juttatják eszünkbe. A Bűnügyi
regény a letűnt korra jellemző képi stílus
beemelésével, a (sztereo)tipikus szereplőkkel és
cselekményfordulatokkal az öntudatos filmek kasztjának
egyede, nem pusztán felidézi a múltat és
retróörömöket gerjeszt, de az idézésben
kifejeződő (ön)iróniával egyúttal
azt is beismeri,
hogy mindaz, amit mutatni képes csak valóságpótlék,
az igazi ember és az igazi élet helyét betöltő
vetített kép a vásznon.
A Bűnügyi regény tehát
a leginkább a Ponyvaregényből ismert és
a kortárs olasz mozira nem kifejezetten jellemző önreflexív
rétegekben mozog, de ezt a szemléletmódot
sajáttá és olasz gyökerűvé tudja
tenni, és talán ez a film legnagyobb érdeme.
Átment egy kis adag társadalmi érzékenységet,
és egy jó darabot az olasz művészi tradícióból,
a commedia dell'artétól Pirandellón át
a modern filmig, és ha nem is mindvégig, de jó
ideig elhiteti, hogy saját magán, előzményein
és a tömegkultúrán kívül mást
is mutatni szeretne. Úgy tűnik, mintha szóvá
tenné azt az olasz társadalmat régóta és
belülről marcangoló, a bűnözés és
hatalom kapcsolatára visszavezethető problémát,
aminek érdemi tárgyalását - ha jobban
belegondolunk - aligha várhatjuk el egy zsánerfilmtől,
amely műfaji kötöttségeinél fogva kevéssé
alkalmas a téma elmélyült és árnyalt
bemutatására. Bár Placido állítása
szerint a film abba a klasszikus társadalmi párbeszédbe
kíván illeszkedni, „amit valaha a hetvenes években
olyan engesztelhetetlen rendezők indítottak, mint Elio Petri,
Damiano Damiani, Marco Bellocchio"
(3)
http://www.mancs.hu/index.php?gcPage=/public/hirek/hir.php&id=13893
2007. 05. 04. ,
valójában a végtermék nagyon sajátosan
és áttételesen tanúskodik erről. Nem vet
fel direkt és eredeti módon szociális vagy
erkölcsi kérdéseket, a kriminalitás - bár
reális bűntetteket és személyeket idéz
meg a film - elsősorban a szórakoztató történet
lényegi fikciós elemét alkotja; anélkül
fogadjuk el és fogadjuk be, hogy az elkövetett bűnök
morális súlyát valóban éreznénk.
(Hiszen teljesen magától, illetve a műfajból
értetődő, hogy egy bűnügyi regényben van bűn
és bűnöző, mint ahogy a tragikus vég is
természetes egy melodrámában). Vagyis a Bűnügyi
regény olyan dolgokról szól, és olyan
dolgokat mutat, amiket már nagyon is ismerünk: elsősorban
a filmes, kulturális és nem a politikai hagyományban
való megmerítkezés, amely egyúttal azt a
gyanút is táplálja, hogy jelenleg nincs is olyan
tömegeket megszólítani képes „klasszikus
társadalmi párbeszéd", ahova beilleszkedhetne.
A film a közepe táján
valóban lelassul, beleragad az imitált politikai
kulimászba, anélkül hogy képes lenne az
eseményeket minősíteni. Annyi viszont világosan
látszik, hogy a történelmi téma ellenére
nem történelmi rekonstrukcióról van szó,
hanem a történet és történelem,
valóság és fikció fogalmainak
elbizonytalanításáról/elbizonytalanodásáról,
és egy olyan világról, ahol már ugyancsak
megkoptak a racionális és demokratikus értékek.
A banda tagjai ellen folytatott nyomozás minduntalan
félresiklik, az egykori barátok egymás ellen
fordulnak, a bizalom és a kommunikációkészség,
ami nemcsak a szűkebb személyes kapcsolat alapja, de a
racionális konszenzusra aspiráló társadalmi
kapcsolatoké is, a hatalom közelében
szertefoszlik. Nem derül fény a politikai bűntények
„valódi" hátterére, az igazság mint
olyan mindvégig rejtve marad - kommunikálhatatlan,
vagy pusztán kommunikálatlan. A film bizonyos epizódjai
célozgatnak szürke eminenciásokra vagy politikai
összeesküvésekre, de megtartóztatják
magukat minden pontosítástól. Egyértelmű
állásfoglalásra tehát nem vállalkoznak
az alkotók, nem adnak szilárd támpontot arra
vonatkozólag, hogy vajon a személyes hatalomvágy
és a fejetlennek tűnő politikai szervezet mögött
létező tervet sejtsünk-e, vagy nyílt és
titkos szándékok egymásnak feszüléséből
mintegy véletlenszerűen keletkezik valami „valóságos".
Mindebből következtethetünk
arra is, hogy - az egyébként köztudottan
baloldali és nemrég Moretti Berlusconit kritizáló,
A kajmán című filmjében is játszó
- Placido szerint a polgári nyilvánosság
Olaszországban sem működik tökéletesen. De a
Bűnügyi regény stílusa távol áll
a politikai röpiratétól, noha érezhető
benne a konkrét címzettnek szóló
vádaskodás szándéka
(4)
A La Magliana és általában a kriminalitás
összefonódásai a huszadik századi
baloldali vezetéssel az olasz baloldal morális és
politikai válságának lényegi eleme,
amelytől az új baloldal elhatárolja magát, és
amelynek folytatását Berlusconi hatalomgyakorlásában
látta. A film tényanyagába, amely a tiszta
kezek mozgalom során leleplezett korrupciós botrányok
egyik szelete, több internetes fórumon is bepillantást
nyerhetünk. Vö.
http://www.rifondazione-cinecitta.org/banda-magliana2.html
2007. 05. 25.,
mégis elsősorban játékfilm, és
egyben esztétikai állásfoglalás a filmkép
valóságvonatkozását illetően. Szembeötlő
ez a problematika a korabeli tévéhíradó
részletek felhasználásában. A történelmi
tények csak az események felszínét
mutatják, informálni tűnnek, de nem mutatják a
„teljes Valóságot". Csak valóságtöredékek
reprodukciójával szolgálhatnak, ami a fantázia
kiegészítéseire, interpretációra
szorul, és ezért a dokumentum jelentése is
állandóan változik. Placido itt játszik
az ellentétekkel, anélkül hogy ütköztetné
őket. Fikciót valóság, örömöt
bánat követ: az olasz győzelemmel végződött
futball VB-t sajátosan olasz felszabadultsággal
jubiláló tömeg képei a II. János Pál
elleni merénylet filmfelvételét váltják.
Közben a netán lankadó figyelmű nézőt,
vagy a látszatokkal megelégedő állampolgárt
a Puccini-örökzöld, „Nessun dorma" szövege
szólítja ébrenlétre, a dallam pedig
ugyanakkor a fikciót a dokumentummal összekötve
eloldja a képeket konkrét jelentéseiktől. Annak
ellenére, hogy stilárisan elkülönülnek,
fikció és képen rögzített valóság
territóriumai itt komplementerek, egyesíti őket - a
zenén túl - a film, a hordozó anyag.
Különbségük ki is merül a stiláris
eltérésben, és ebből a sajátos
(episztemológiai) helyzetből az sem képes kivezetni,
hogy a felvezető szöveg, hangsúlyozva eltérő
ontológiai státusukat, a szokásos módon
közli: „a történetet valós események
ihlették, de a szereplők az alkotók fantáziájának
termékei." A történelem fehér foltjaiba
beleírt történet - a manapság újra
divatos történelmi regény fogását
követve - nem cáfolja, de szükségképpen
relativizálja a dokumentumértéket.
(5)
Umberto Eco posztmodern bestsellerei tették népszerűvé
ezt az áldokumentáló elbeszélésfajtát
Olaszországban a nyolcvanas évektől kezdve, de a
valóság eltűnésének,
szubjektivizálódásának kérdése,
ami itt bölcseleti háttérként megjelenik,
a modernitás, és így a modern film, egyik
központi témája is egyben.
|
|
A kideríthetetlen bűntény,
az igazság ambivalenciájának motívumai a
20. századi olasz irodalmi hagyomány jellegzetes
elemei. A bűntények feltárásának
ellenálló körülmények, mint az életet
átható bizonytalansági tényezők,
amelyekről kiderül, nem is kívül vannak, hanem
benne a személyiségben és a társadalmi
viszonyok mélyén, Carlo Emilio Gadda és Leonardo
Sciascia regényeiben váltak a tudás és a
közmorál állapotának jellemző mutatóivá
az ötvenes-hatvanas években
(6)
Gadda Quer pasticciaccio brutto de via
Merulana című regénye szintén
Róma-regény, a nyomozás eredménytelenségéből
messzemenő következtetéseket nyerő hőse - a Bűnügyi
regény felügyelőjének
egyik lehetséges előképe - azt ismeri fel, hogy a
világban mindent két dolog, az erotika és érdek
mozgat. ,
a közelmúltban és populárisabb kivitelben
pedig Umberto Eco posztmodern krimijeit töltötték
fel izgalommal és a reflexió lehetőségével.
De Cataldo is ezt a modern irodalmi - és főként
Antonioni révén modern művészfilmes -
tematikát viszi tovább. A Bűnügyi regény
is a nemtudás kortünetét reprezentálja, a
történet hiányai köré szerveződve
többnyire szubjektív nézőpontokon keresztül
fest képet az országról, a városról,
a jogrendszerről és bűnüldözésről, amely
körülvette és gengszterré nevelte a
szereplőket. A bűnügyi műfaj követelményeinek
megfelelve, a bizonyosságok hiányára építve,
de a konkréttól eloldható jegyek árnyalásával
egyszerre lesz képi lektűr és metaforikusan fogalmazó
állapotrajz, igazi regény.
A világ, ami itt bevallottan
művileg tárul elénk, egy mérték- és
értékvesztett világ. A (bűnöző) egyén,
bár az önrendelkező, szabad szubjektivitás
szerepében tetszeleg, maga is ki van szolgáltatva az
általa befolyásolhatatlan, rögzült
viszonyoknak, bábuként mozog egy nagy játékos
sakktábláján. A végzetszerűt hangsúlyozó
melodrámák jellegzetes szubjektumképére
ismerhetünk itt, amely szerencsésen párosul a
maffiafilmek hierarchikus világával, ahol a végzet
meg is testesül: a történet szálait általában
egy rejtélyes, misztifikált alak mozgatja, akinek
távlati elgondolásaiba sohasem avatódik be a
néző. A keresztapa, a hétköznapi valósággá
lett „God/father", egy büntető, ótestamentumi
attribútumokkal felruházott isten szerepét öltve
fel ural életet és főleg halált, erőszakkal
tölti ki az eredendő értékhiányt - és
mindezzel kellő alapot nyújt a maffiatörténetek
metafizikai implikációinak. A Bűnügyi regény
posztmodern koncepciójának megfelelően azonban nincs
megtestesülés, „isten halott", ezért ezt
a posztot nem tölti ki, de nem is törli el. Függőben
hagyja a kérdést, hogy ki áll a hierarchia
csúcsán, azt a lehetőséget sugallva, hogy az
irányítás nélkül maradt szervezet
talán önmagát működteti.
Placido filmjében nem egyszerűen
egy nagystílre törő kisstílű banda tagjaival
találjuk magunkat szemben, hanem egy mítosz megkésett
szereplőivel, és drámaian megformált alakokkal,
akik nem egyszerűen bűnt, hanem tragikus vétséget
követnek el, amikor nem illeszkednek be sem a legális,
sem az illegális rendbe. Ez a „kettős történetmondás"
az oka annak, hogy az alkotók figyelme nem elég
homogén, nem összpontosul a cselekményre, az
elkövetett bűntettek folyamattá szerkesztésére
és látványos kivitelezésére. Míg
a báró elrablásának akcióképeit
a kitervelés narrációjával egybesűrítve
látjuk, addig a jellemábrázolást nyújtó
epizódok és a drámai karaktert erősítő
dialógusok perceket is kapnak a filmidőből. Vagyis nem a
konkrét akciókra kerül a hangsúly, hanem a
tettek tulajdonképpeni motivációjára, az
isteni/emberi törvénnyel való szembefordulásra
és a lázadó emberi tényezőre.
A film elején kissé
didaktikusan kilátásba helyezett metafizikai lázadás
(7)
A következő felirat konferálja fel a filmet „A
hetvenes évek közepén néhány
kisstílű bűnöző, egy külvárosi banda
tagjai elindultak, hogy meghódítsák Rómát.
Naiv és szörnyű vágyaktól fűtve
legyőztek minden akadályt. Veszélyes szövetségeket
kötöttek. Halhatatlannak hitték magukat." (Ford.
tőlem. Sz. O.) ,
amelyért itt a bűnösöket - a három
főszereplő történetét külön-külön
levezetve - mitikusan háromszor látjuk meglakolni,
lehetne egyfajta arisztokratikus Übermensch-jegy is, az abszolút
szabadság akarása, Nietzsche vagy D'Annunzio
nyomdokain haladva. De a szereplők gyermekkori/gyermeki vágyaira
alapozott és tragikus sorsszerűséggel véget érő
történetében - bár Placido nem mutat
különösebb szociális érzékenységet
- inkább Pier Paolo Pasolini a minta és a forrás,
és ő az az olasz előd, aki szellemiségében
Placido filmjére mindenki másnál nagyobb hatást
gyakorolt. Placido ezt a kötődést sem rejti el, sőt még
játékos hommage-okkal is egyértelművé
teszi: Colussinak hívják az egyik mellékszereplőt,
a felügyelő beosztottját, akinek nincs észrevehető
karaktere, és a cselekmény alakulásában
sem játszik szerepet, funkciója csupán annyi,
hogy Pasolini hőn szeretett anyjának családneve a
felügyelői torokból az utasítás
hangerejével több ízben elhangozhasson. Képileg
is kérkedik a rendező ezzel a viszonnyal, noha nem stílusában
próbálja utánozni - végül is egy
olasz sztárokkal felvértezett hollywoodi filmet látunk
-, de híres beállításokat vesz át,
például azt a perspektivikus rövidülésben
felvett kompozíciót, amelyen Freddo öccsétől
búcsúzunk, ugyanúgy ahogy korábban a
Mamma Roma Enricójától is - és
amelyet eredetileg Pasolini is Mantegnától kölcsönzött.
(Következtetésekre indíthat, hogy pont ebben a
jelentben tűnik fel néhány pillanatra maga Placido, az
apa - metaszinten is érthető - szerepében. A film
atyjaként itt nemcsak tiszteleg elődje emléke előtt,
hanem dialogizál vele, hozzá is tesz valamit az
örökséghez: jelképesen éppen a
Pasolini-filmekből végzetesen hiányzó
apafigurát.)
Hogy a Bűnügyi regény
többnyire a bűnöző nézőpontot követve és
vágyaikra összpontosítva teret hagy a
szubjektivitásnak, meghaladja a jó és rossz
merev dualizmusára alapozott pedagógiát, és
a szereplőknek egzisztencialista szemléletű emberi mélységet
ad. A filmnek ez az embert humánus szükségleteiben
felmérő igénye szintén a Pasolini-örökség
vállalását és egyben folytathatóságát
jelzi. A három főszereplő egyébként is mintha
Csóró alakjának lebomlása lenne, mintha
külön-külön és az érthetőség
kedvéért „lebutított", műfajibb vagy
analitikus formában fejeznék ki Accattone összetett,
a szabadságra, szeretetre és jólétre,
vagy egy jó életre irányuló vágyait.
Ráadásul ugyanonnan indulnak, ugyanazt a római
szlenget beszélik, és hasonlóan az utcakövön
- bár fegyver által - éri őket a vég.
Akárcsak Csóró, ők sem profi bűnözők,
csak „elszabadult kutyák", akik még eszmélésük
előtt kiszakadtak a társadalmi konvenciókból.
De Placido ezt a hagyományt is nyilvánvalóan
saját céljaira használja, részekre szedi,
lebontja, és csak azt a keveset tartja meg, ami egy műfaji
filmben Pasoliniből majd' 50 év múltán
megtartható.
Placido filmje így a bomlás
és elmúlás filmje is, és ezt nem pusztán
a Libanoni halála után vidéki házában
rohadó almákkal rakott tál csendéletszerű
közelije sugallja. A szerves anyagon túl is minden (már
régóta) bomlásban van, a korrumpált
társadalom, a római csórók Pasolini
meglátta tisztasága, éteri szépsége,
a társadalmilag involvált mozi ereje és maguk a
filmes műfajok. Már semmi sem az, ami volt, és semmi sem önmaga.
Érvényes ez a hasadtság a filmben megjelenő
szubjektumokra is. Úgy tűnik, hogy itt minden figura már
más darabokban is látott marionett, vagy a commedia
dell'artéra emlékeztető, állandó
tulajdonságokkal és funkcióval rendelkező,
mégis darabról darabra vándorló variáns.
A multiplikált, belső kohéziójától
megfosztott szubjektivitás a Pirandello által
megkezdett - és Pasolini által is továbbvitt -
kritikai szemlélet posztmodern adaptációjaként
híján van a statikus, magába zárt
identitás jegyeinek, az önazonosság lényegében
egy szereppel való azonosulásra redukálódik.
Ám míg Pirandellónál és
Pasolininál a figurák eljutnak helyzetük bizonyos
mértékű felismeréséhez, és
hitelesen szenvednek miatta, Placido hősei csak másolatok,
egy stratégiai játék kellékei, a műfaji
kritériumoknak megfelelő konstrukciók.
|
|
A „náci" díszítő
jelzőt viselő Nero lesz az a bábu a palettán, akinek
története a fentieket emblematikusan sűríti a
filmben, és aki reflektál is a szubjektivitás
csökkentértékűségére. Megtudjuk,
hogy nem pénzszerzés miatt öl, hanem egy
filozofikus és „perverz" cél, a halál
megértése és meglesése, a titokba való
beavatás voyeur-vágya motiválja. Szerinte az
áldozat arca a halál pillanatában olyan, mintha
maszkot viselne, s ez a kijelentése egyszerre juttatja
eszünkbe a modern szubjektumfilozófiákat és
a transzcendenciát kereső misztikát. (Az alkotók
jóvoltából még azt is kileshetjük,
hogy ő is az olasz szellemből táplálkozik, egy nagy
ezoterikus szerzőt, Julius Evolát olvas bevetés
előtt). Utolsó akciója során azonban, amint egy
kirakatbábu üres tekintetébe meredve távozik
az élők sorából, úgy tűnik, csak a
halál puszta faktualitása és a transzcendencia
hiánya tárul fel számára. A titok
„megértéséhez" - abszurd, ugyanakkor
evidens módon - csak a saját halál juttathatja
el. A műfaji film ismétléseken alapuló
logikájából következően, és a
bábuval teljesen egylényegűvé válva csak
arra a titokra döbbenhet rá, amit már addig is
tudott.
A Bűnügyi regény
szereplői egy multimedializált világ lakói
(„nem olvasok újságot, csak tévét
nézek" - mondja az egyik főszereplő) akikkel egy
díszlet-térben - Róma minden nevezetességén,
toposzán végig útikalauzol a film - játszatják
végig és játszatják egyszerre ki a
tömegkultúra és a modernitás mítoszait.
Egyfelől pénz, hatalom és szerelem megszerzésén
fáradoznak (a Pier Francesco Favino által kitűnően
alakított Libanoni figuráját, aki végül
már a római császárokhoz méri
magát, a szerelmes Freddo melodrámai típusa és
Dandi földi javakra vágyó alakja egészíti
ki mitikus triumvirátussá), másrészt a
(késő)modern lázadó jegyeit is magukra öltik,
akik egy anarchia légüres terében élik ki
élet- és halálösztöneiket. A nagy
rebellisek komolytalan utódaiként tesznek sajátos
bizonyságot arról, hogy „(a) lázadás az
emberi egzisztencia törékenységének a
belátása, és ugyanakkor e belátásból
táplálkozó erő - a lehetetlen akarása."
(8)
Földényi F. László: A
túlsó parton. Pécs,
Jelenkor, 1990. 34.
Nagyon közel van az élet itt
a mozihoz, de nem úgy ahogy a neorealista mestereknél,
hogy a film férkőzött a valóság közvetlen
közelébe, és megszűnt éreztetni közeg
és közvetítő szerepét, most a kép
az életben van benne, látványos jelenlétével,
ideológiai és viselkedés mintáival jelzi
mennyire távoli és hiányzó az a
„realista" önmagában elég valóság,
ami Rossellini vagy Visconti filmjeinek kiindulópontja volt. A
prológus kamasz Dandije a (film)csillagokra vágyik,
Fred Asteirre szeretne hasonlítani, és Ursula Andress
bájait kívánja. Későbbi szeretője, a
hivatásos prostituált pedig gyermeki fétisekkel,
babákkal és színes fényképekkel
díszített budoárjában Az elfújta
a szél híres, az érzéki szerelem
modern ikonjává lett Gable-Leigh-páros képét
őrzi. A film tehát úgy beszél a lázadásról,
outsider figuráiról, hogy közben nagyon is
konformista, de mégis szellemes marad. Bár a halál
és a hiány lesznek leghangsúlyozottabb
motívumai, a műfaji forma mégsem szenved csorbát,
az információhiányok elliptikus megoldásokat
nem, csak suspense-eket eredményeznek. Placido filozofál,
de nem rugaszkodik el messzire a közhelyektől, és így
vele együtt csupa megnyugtató redundanciára
találhatunk.
A gyerekbanda egyik tagjának
haldoklása már a film elején megjelöli a
halál témáját, bár nem tudjuk meg
rögtön, tényleg meghalt-e, mégis előrevetíti
a többiekre váró és a későbbi szép
film noir-os képek alapján különben is
megjósolható tragikus véget, azt a
melodrámai/fatalista igazságot, hogy „minden élet
vége halál". Hiába várjuk vissza a film
hátralévő részében, Andrea továbbra
is hiányzik. Csak az epilógusban, a halott Freddo
„lelki szemeivel" egészül ki a társaság,
a gyerekkor tengerparti helyszínén, felülírva
a múlt realitását, kézen fogva menekülnek
a rendőrök elől a naplemente szolgáltatta ellenfényben
- A hetedik pecsét koreográfiáját
és transzcendenciára nyitott szemléletét
imitálva. És Placido filmje, amelynek utolsó tétele
legalább olyan bravúros, mint az eleje volt, majdnem
ezzel a középkori misztériumjátékokat
idéző bergmani másvilággal zárul, de
aztán mégis máshol landol. A transzcendenciától
ugyan elfordulva, de még a reflexió terében
maradva kanyarodik vissza a „műfaji" film világába,
hogy még egyszer teljes letisztultságában
mutassa meg tulajdonképpeni tárgyát. Azt, ami
van is meg nincs is: a képi szimulákrumot, a
reprodukált matériát - a templomlépcsőn
fehér lepellel letakart testet.
Szilvássy Orsolya: Római marionettek
(Michele Placido: Bűnügyi regény)
Apertúra. Filmelméleti és filmtörténeti szakfolyóirat, 2007. ősz
http://apertura.hu/2007/osz/szilvassy
Jegyzetek
1
Gautama Buddha Dhammapada
(http://lazadas.ho8.com/www.tar.hu/lazadas/tulazeleten.htm)
2007. 05. 04.
2
„Ez egy olyan film, mely keménynek és gyorsnak ígéri
magát, ellenben puha és hosszú... A Hollywood
finocchio that cries like a woman." - írja a
Magyar Narancs macsó stílust hiányoló
kritikusa. (A lap olaszul értő meleg olvasói vajon
nem vették rossz néven ezt a megjegyzést?)
Vö.
http://www.mancs.hu/index.php?gcPage=/public/hirek/hir.php&id=13894
2007. 05. 04.
3
http://www.mancs.hu/index.php?gcPage=/public/hirek/hir.php&id=13893
2007. 05. 04.
4
A La Magliana és általában a kriminalitás
összefonódásai a huszadik századi
baloldali vezetéssel az olasz baloldal morális és
politikai válságának lényegi eleme,
amelytől az új baloldal elhatárolja magát, és
amelynek folytatását Berlusconi hatalomgyakorlásában
látta. A film tényanyagába, amely a tiszta
kezek mozgalom során leleplezett korrupciós botrányok
egyik szelete, több internetes fórumon is bepillantást
nyerhetünk. Vö.
http://www.rifondazione-cinecitta.org/banda-magliana2.html
2007. 05. 25.
5
Umberto Eco posztmodern bestsellerei tették népszerűvé
ezt az áldokumentáló elbeszélésfajtát
Olaszországban a nyolcvanas évektől kezdve, de a
valóság eltűnésének,
szubjektivizálódásának kérdése,
ami itt bölcseleti háttérként megjelenik,
a modernitás, és így a modern film, egyik
központi témája is egyben.
6
Gadda Quer pasticciaccio brutto de via
Merulana című regénye szintén
Róma-regény, a nyomozás eredménytelenségéből
messzemenő következtetéseket nyerő hőse - a Bűnügyi
regény felügyelőjének
egyik lehetséges előképe - azt ismeri fel, hogy a
világban mindent két dolog, az erotika és érdek
mozgat.
7
A következő felirat konferálja fel a filmet „A
hetvenes évek közepén néhány
kisstílű bűnöző, egy külvárosi banda
tagjai elindultak, hogy meghódítsák Rómát.
Naiv és szörnyű vágyaktól fűtve
legyőztek minden akadályt. Veszélyes szövetségeket
kötöttek. Halhatatlannak hitték magukat." (Ford.
tőlem. Sz. O.)
8
Földényi F. László: A
túlsó parton. Pécs,
Jelenkor, 1990. 34.
|