|
[Varró Attila: Kult-comics. Válogatott képregényes írások.
Budapest, Mozinet-könyvek, 2007.]
Varga Zoltán
ELTE BTK, filmelmélet és filmtörténet - magyar szak
E-mail:
Ez az e-mail cím védett a spamkeresőktől, engedélyezni kell a Javascript használatát a megtekintéshez
Varró Attila
1970-ben született Szolnokon. 1994-ben végzett Szegeden a Juhász Gyula
Tanárképző Főiskola angol szakán. 1998 óta a Filmvilág munkatársa.
2006-ig filmtörténetet tanított az esztergomi Vitéz János Tanítóképző
Főiskolán, műfaji filmes kurzusokat tart az ELTE filmelmélet és filmtörténet
szakán.
Filmes tárgyú írásai a Filmvilágban, a Metropolisban, a Café
Bábelben, az Enigmában, a Médiamixben és a Filmtettben
jelentek meg.
Valaha, hogy a filmet elfogadtassák művészetként, és
sajátos eszközeit lehatárolhassák, mind az alkotók, mind a teoretikusok
szívesen vizsgálták a filmet a színházzal, a festészettel és az irodalommal
való hasonlóságok és különbségek függvényében. Érdekes módon a vizuális és/vagy
narratív médiumok mellett még a zenével való összevetést is előbb dolgozták ki,
minthogy terítékre került volna a film kapcsolata a szinte vele egyidőben
kibontakozó és elterjedő médiummal, a képregénnyel. A képregény, ha lehet, még
nehezebb utat jár/t be, hogy értékeit elismerjék, és művészetként is
elfogadják. Míg valaha a film presztízsének kérdése a kanonizált
kifejezésformákkal és meg nem kérdőjelezett kulturális javakkal (irodalommal,
színházzal, festészettel) való rokonságának hangsúlyozásához is kötődött, ma
már - részint - a film jelent(het)i azt az elfogadott médiumot, amellyel
összevetve immár a képregény küzd saját értékeinek el- és felismertetéséért. Ez
természetesen korántsem az egyetlen kapcsolódási pont más médiumokhoz, és nem
is a kizárólagos muníció a képregény polgárjogi harcában - ugyanakkor, mégis
talán a legkézenfekvőbb analógia, hiszen mint Varró Attila írja a Kult-comics
előszavában: „A képregény vizuális nyelve épp olyan árnyalt módon képes
fogalmazni, mint a filmé, mindössze megfelelő nyitottsággal és érzékeny
tekintettel kell rácsodálkozni" (13.). A képregény gyakorlatilag nem
leegyszerűsíti a vizuális és verbális közlésmódot - éppen ellenkezőleg, merőben
új, a bonyolultságtól sem mentes, sokszor igen komplex kapcsolatait dolgozza
ki. A képregény tehát - akárcsak a film - a vizuális és a verbális
információközlés lehetőségeit gyarapítja, ennek új útjaira invitál. Miként a
film közlésrendszerét is ismerni kell a minél teljesebb dekódolás érdekében,
úgy ez a képregényre sem kevésbé érvényes. Varró könyve arról is meggyőz, hogy
a képregény értő befogadásában valahol a képzőművészeti, az irodalmi és a
filmes elemző- és befogadókészség szintézisére is szükség van/lehet, illetve
mindezek hozzájárulhatnak egy sajátos médium különlegességeinek megértéséhez.
Talán nem túlzás azt állítani, hogy aki a képregénnyel
elmélyülten foglalkozik, netán kifejezetten tudományos igényességgel közelíti
meg ezt a médiumot, az hasonló ellenállásba ütközhet, értetlenkedéssel,
fejcsóválással és megmosolygással találhatja magát szembe, mint akik
kanonizálása előtt hasonlóképpen közelítettek a filmhez (illetve, bizonyos
fokig, akik a mai napig a tömegfilmmel foglalkoznak ekként). Különösen igaz ez
a magyar kulturális/teoretikus életben. Varró Attila gyűjteményes kötete ekként
egy különösen fontos állomása a képregény magyarországi emancipációjának,
rehabilitációjának folyamatában - s egy sajátos színfolt a filmes
szakkönyvkiadásban. Varró Attila képregény-interpretációja ugyanis
elválaszthatatlan a filmes gondolkodástól, a filmes utalásrendszer, analógia
alapos kidolgozásától. Varró könyve bár a legkevésbé sem száraz és objektív
tudományos szakmunka, a kötetben található esszék messze meghaladják a szimpla
ismeretterjesztést - az esszékben szerencsésen ötvöződik a rajongó
szubjektivitása és a lehengerlő tárgyi tudással fölvértezett, érvelő,
tárgyilagosabb megközelítés.
Az idén megjelent, zsebkönyv-formátumú kötet, a Kult-comics
Varró Attila 2004 ősze óta a Mozinet Magazinban publikált
képregény-témájú írásainak gyűjteménye, amely mintegy hatvan év alkotásait
gyűjti csokorba. Az előszóban és a könyv ajánlójában ígért harminccal szemben
azonban huszonkilenc esszét találhatunk (vagyis a kötetben szereplő írások
száma csak a bevezetővel együtt éri el a harmincat). Ez a huszonkilenc írás
három kontinens képregény-termése között oszlik el: tizenhat tételt kap
Amerika, hat ismertető Európához kötődik, hét esszé pedig a japán felhozatalból
válogat. A kötet címe kultikusként számon tartott képregények ismertetését
ígéri, s az olvasó maradéktalanul elégedett lehet a fölsorakoztatott
képregények sokszínűségével, igazán heterogén palettájával - mindenki
megtalálhatja tehát azokat a munkákat, amelyek ízléséhez, érdeklődéséhez
leginkább közel állnak. Gyerekközönség számára is ajánlott-ajánlható munkáktól
(pl. Stan Lee - Jack Kirby: The Marvel Masterworks - The Fantastic Four)
a különböző okokból inkább az érett korosztály vagy kifejezetten a felnőttek
érdeklődésére számot tartó munkákig (pl. Guido Crepax erotikus képregényei;
John Wagner - Vince Locke: A History of Violence) roppant széles a
skála. Ez a kötet egyik legnagyobb értéke, a válogatás üdítő sokfélesége
ugyanis nemcsak a kötet belső összetettségét eredményezi, hanem rálátást enged
magának a képregénynek a, ha úgy tetszik, polifunkcionális jellegére is, műfaji
sokszínűségére. Ekként például akik a képregények felé a kereskedelmileg talán
leginkább számottevő műfajok, úgy mint a szuperhős-történetek felől közelítenek,
s ez alapján (is) tartják ezt a médiumot kifinomulatlannak, már ezen a ponton
fölülbírálhatják a téves leegyszerűsítést. A képregények univerzuma a
szuperhős-szériákon túl egyaránt magába foglalhat mizantróp szatírákat (Daniel
Clowes: Ghost World), torokszorító privátdrámákat (Neil Gaiman - Dave
McKean: Violent Cases) és bizarr erotikus rémlátomásokat (Maeda Tosio: Urocukidódzsi)
- s ezzel még csak néhány lehetséges alternatívát soroltunk föl. A terjedelem
is hasonlóképpen széttartó: Bill Watterson néhány panelből építkező Kázmér
és Hubájától a többezer oldalra rúgó mangákig ível a lehetséges
képregény-terjedelem. Az esszéket végigböngészve tehát ki-ki
meggyőződhet a képregény médiumának - a filméhez hasonló - komplexitásáról: a
realista érzékenység érvényesülésétől az elvonatkoztatásig és stilizációig, az
egyszerűségtől az intellektuális ambíciókig, az elbeszélés primátusától a
narráció fölszámolásáig; a „kis" formától a monumentalitásig.
A kötet természetesen nemcsak a képregény-műfajok
minél szélesebb lefedésű szerepeltetésével késztet nyitott és pozitív
állásfoglalásra a képregénnyel kapcsolatban - már akinél ez nincs meg, mert ha
megvan, akkor viszont megerősít benne. Az egyes képregények alapos bemutatása a
kulcsa annak, hogy el- és felismerjük a bennük rejlő értékeket. A képregények
elemzése - a terjedelmi kereteken belül - rendkívül alapos, lényegretörő és
szemléletes. Külön értéke az esszék megközelítésének, hogy nem egy kaptafára
készültek: az egyes képregényeket a szerző nem ugyanazon szempontrendszer előre
megszabott forgatókönyve szerint vizsgálja, hanem hagyja érvényesülni az egyes
művek által inspirált megközelítéseket - az elemzés igazodik a képregényekhez,
s nem a képregények kerülnek az elemzés prése alá. Ennek az is a következménye,
hogy nem minden képregényre jut ugyanannyi oldal - bár látványos eltérés nincs
az egyes esszék terjedelme között. Varró azonban következetesen érvényesít
néhány állandó szempontot: a művek vizuális-grafikai kidolgozásának bemutatása,
a szerző és a rajzoló pályáján az adott kötet pozicionálása valamennyi
ismertetőben helyet kapnak, s persze rendszeresek az utalások a film- és
képregénytörténetre. A magyarul sajnos döntő többségükben hozzáférhetetlen
munkák vizuális jellegzetességeit az esszék állításai mellett szemléletesen
választott képkockák, oldalak vagy oldalrészletek is bemutatják. A
képregény-világ terminus technicusai is rendre felbukkannak (pl. fine line stílus,
negatív tér), s bár ezeket meg is magyarázza a szerző, nem lett volna
haszontalan függelékként egy glosszárium, melyben külön-külön is föllelhetők
ezek a fogalmak. Egy ilyen glosszárium különösen hasznos lett volna a japán
szakkifejezések követhetősége érdekében is.
Ami az egyes alkotói munkákban való pozicionálást,
valamint a film- és képregénytörténeti utalásokat illeti, Varró Attila tárgyi
fölkészültsége példaértékű. Még ha nem is célja - pontosabban nem is lehetett
célja - a válogatásnak, mégis az egyes esszék által kínált
információ-mozaikokból egy viszonylag koherens képregénytörténetet is
összeilleszthet az olvasó, a vissza- és előreutalások, illetve a kontinensek
képregény-termésének szinkronikus elrendezése által.
A történeti perspektívát
ráadásul az is segíti, hogy az egyes blokkok kronológiai rendben mutatják be a
műveket (s minden esetben föl vannak tüntetve a kiadás adatai is, ahol
lehetséges, az újrakiadás adataival). Ugyanakkor a szövegekben az információk
bősége néha már-már a túladagolás felé közelít, s ez különösen akkor válik
szembeötlővé, amikor az információk a szerző által előszeretettel alkalmazott
többszörösen összetett, hosszú mondatok építőelemeit jelentik. Varró
olvasmányos és élvezetes stílusa időnként tehát nehézkessé válik az információk
- legyenek azok képregényadatok vagy találó jelzők - zsúfoltsága miatt. A
stílus még egy módon törik meg olykor; talán nem is a legpontosabb törésről
beszélni, mert az oldott és olvasmányos közlésmódtól ez nem is olyan idegen
jelenség, mégis kevéssé szerencsés: a szakszöveg igényességét néhány helyen
túlontúl köznyelvi fordulatok zökkentik ki (pl. a „cuccai" kifejezés a
47. oldalon, a „könnyebb követni őket, mint kondenzcsíkot a nyári Hortobágy
egén" hasonlata a 101. lapon) vagy akár vulgáris szóhasználat csorbítja
(112., 132.).
Érdemes a kötetben érvényesített film/képregény
összefonódást részletesebben megnézni. Varró az előszóban deklarálja, hogy a
kötet írásainak „legfontosabb közös vonásait az jelenti, hogy elsődlegesen a
film és képregény kapcsolatán keresztül próbálják felvázolni az utóbbi médium
sajátságait, legyen szó a vizuális megformálásról, a történetvezetésről vagy
akár a szerzőiség jelenlétéről: analógiái többnyire a film világából kerülnek
ki, noha legalább ennyi tanulsággal szolgálnának a képzőművészeti és irodalmi
párhuzamok is" (13.). S bár mennyiségét tekintve csakugyan a filmes
utalások dominálnak, akad példa az irodalomból vett telitalálatos analógiára
is, lásd az Akira és a Godot-ra várva összecsengését (217.),
illetve a Kázmér és Huba „képletét", a Szerény javaslat és a Dennis,
a komisz ötvözéseként (69.). Varró ekként - ahol ez indokolt -
ráirányítja a figyelmet az egyes képregények filmszerű vonásaira, s legalább
ilyen érdekes, ha az egyes képregényművészek és filmrendezők között von
párhuzamot: mint teszi azt Frank Miller és Orson Welles, Alan Moore és Stanley
Kubrick, vagy Kodzsima Goszeki és Kuroszava Akira esetében.
Az pedig különösen
találó és továbbgondolásra késztető, amikor a képregény-sorozatok tendenciáit,
a médium sajátosságainak változásait párhuzamba állítja az aktuális korszak
filmtermésének trendjeivel - mint a harmincas évek populáris filmje és a
tömegképregény, illetve a hetvenes évek szociothrillerei és a Punisher,
vagy Crepax képregényei és a szexfilm között. A képregény/film átfedést
erősítendő, rendszeresen kapunk egy verziót arról, hogy filmként mi állna a
legközelebb az adott képregényhez. Ezek a szellemes analógiák az esetek
többségében nagyon találóak, de néha erőltetettnek hatnak - egy alkalommal ez a
gesztus mint „kötelező filmes hasonlat" (104.) kerül elő; talán nem is
kellene, hogy mindig kötelező legyen. Ha úgy adódik, egy ilyen hasonlat
önmagában is rengeteget el tud mondani egy-egy műről - az A History of
Violence kapcsán például azt olvassuk, hogy „olyan, mintha Pasolini
vérfagyasztó hattyúdalához Sade-adaptáció helyett egy cinikus, kíméletlen Jim
Thompson bűnügyi regényt választott volna" (121.); máskor azonban valamivel
kevésbé meggyőzőek (mint pl. a Hardcore esetében [63.]). Az azonban
vitathatatlan, hogy mind a filmről, mind a képregényről való lenyűgöző tudását
a szerző a legnagyobb természetességgel képes összefonni, egymásban tükröztetni
a kettőt.
Aki tehát eddig nem fedezte föl magának a képregények
világát, ez után a kötet után alighanem kedvet kap hozzá. Ezt a kötet
függelékében található, magyar nyelven megjelent írásokat fölsorakoztató
irodalomjegyzék is elősegítheti. A Kult-comicsban is föltüntetett, további
tájékozódásra javasolt könyvek mellett érdemes megjegyezni, hogy immár Scott
McCloud - Varró kötetében is ismertetett - alapkönyve, A képregény
felfedezése is kapható magyar nyelven. A képregények alaposabb, a film
felől (is) történő megismerését pedig Varró Attila írásaival érdemes kezdeni.
Varga Zoltán: Képregény és film
tükröztetése
Apertúra. Filmelméleti és filmtörténeti szakfolyóirat, 2007. ősz
http://apertura.hu/2007/osz/varga
|