(Adrian Rudomin: A harag napja)
Rusz Sándor
2004. januárjában
végeztem az akkor még József Attila Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karán
történelem és komparatisztika (általános és összehasonlító irodalomtudomány)
szakokon. Ez utóbbi végzettségem magától értetődővé teszi számomra, hogy az
irodalmat tágabb kontextusában, a társművészetekkel egyetemben vizsgáljam,
tárgyaljam. Számomra mindig is természetesnek és magától értetődőnek tűnt, hogy
bármely irodalmi szöveg filmfeldolgozásában ne annak rontott változatát, hanem egy
újabb értelmezési lehetőséget lássak. Ahogy az is természetes számomra, hogy a
film egy saját
belső logikával, struktúrával rendelkező, az irodalommal egyenrangú műfaj, amely
ugyanakkor nem csupán képi, de olvasmányélményeinkre is épít / építhet, és
szövegszerű, hermeneutikai megközelítése, értelmezése nagyon is lehetséges, sőt szükséges,
ha nem pusztán a formanyelvről, a képi megoldásokról, de az általuk hordozott
jelentésekről is érdemben kívánunk szólni. Legfontosabb célomnak ugyanakkor azt az egyszerű
szempontot tartom, hogy önmagam számára tisztázzam, miért is ragad meg egy-egy
mű, lett légyen akár írott vagy képbe írt szöveg, s a tisztázás személyes aktusának rögzítésével,
közlésével felkeltsem esetlegesen irántuk az érdeklődést másokban is. Ennek
során nem kívánok különbséget tenni magas kultúra és tömegkultúra között, csak jó és rossz
alkotás között - egyébként is a kulturális szintek kölcsönhatása, egymásra
történő reflektálása érdekel.
„Ha késsel megvágnád az ujjaidat, ugye, fájna,
ugye?
Így vágtam én beléd, mint a kés!" Felugrottam
és
Futottam felé, távolodott. „Fájni fog!"
(Nádas Péter: Egy családregény vége)
Fáj. Amikor úgy döntöttem, hogy írok erről a
már jó előre beharangozott, nagy felhajtással reklámozott angol-magyar
koprodukciós filmről, azt hittem, hogy nem fog fájni. Az akciófilmek általában
nem fájnak. Azt hittem, hogy csupán egy átlagos kosztümös kalandfilmről lesz
szó, elcsépelt frázisokkal, felejthető alakításokkal, nagy költségvetéssel, a
giccs kategóriáját kimerítő, meghaladó pazar kiállítással - egyetlen pozitívuma
pusztán az lenne, hogy ha nem is a főszerepet, de legalább a már szakmailag is
számon tartott mellékszerepek közül nem is egyet magyar színészek játszanak,
mint Oroszlán Szonja vagy Bicskey Lukács, de epizodistaként feltűnik Gryllus
Dorka is. Hiszen az már közhelyszámba megy, hogy Magyarország filmkészítés
terén (is) mennyire felkészült: a kiváló színészek mellett magasan képzett
technikai szakembergárda adta már nem is egy világhírű produkció amilyen
színvonalas, olyan olcsó hátterét, hogy arról a bosszantó körülményről már ne
is beszéljünk, hogy magának Budapestnek hányszor kellett „eljátszania" más
fővárosok „szerepét", és nem csupán másod- vagy harmadrangú akciófilmekre
gondolok - lett légyen szó akár Moszkváról, Berlinről vagy Buenos Airesről. Ám
még mielőtt a filmes szakma gonosz globális gyarmatosítása, avagy a
magyarországi filmfinanszírozás fölött kezdenénk jeremiádokba - bízzuk ezt
inkább a szakemberekre, még inkább a mindig aktuális politikai kurzusokra! -,
mi inkább örvendezzünk ennek a kis sikernek is. És mégis fáj! Legalábbis fájni
fog...
Elevenembe talált ez a film. A mondanivalója.
Mert van neki. Ez a fajta érintés a leginkább fájó. Amikor koprodukcióról
beszélek, be kell vallanom, így, kétszeri megtekintés után, leginkább a
tematikáját érzem igazán és megkérdőjelezhetetlenül aktuálisnak, és a miénknek.
Ez a tematika nem más, mint maga az úgynevezett rendszerváltás: azt járja
körül, hogy a politikai felépítmény radikális és visszavonhatatlan
átalakulásával a hatalmát, vagyonát menteni szándékozó elit miként vált
identitást, miként ír vagy írat magának az új identitáshoz illő, azt
alátámasztó alternatív történelmet - miként csinál tehát egzisztenciális
okokból a történelemből fikciót, és az a fikció miként válik véres valósággá,
egyenesen fegyverré a hatalom és a vagyon újrafelosztásáért vívott elkeseredett
és véres belharcokban. S ami a legfontosabb, amit soha, semmikor nem szabad
elfelednünk, hogy az ilyen jellegű fikcióknak mindig húsuk és vérük, mi több,
lelkük is van - csak két párhuzamra utalnék itt jelzésszerűen: Esterházy Péter
édesapjának ügynökmúltjára, amely őt a Harmonia
Caelestis felülírására késztette (Javított
változat, 2004), és a Szabó István filmrendezőt ért vádakra, amely az egész
filmes szakmát felháborította.
Hogy egzisztenciális, hatalmi érdekek mentén
miként válik a történelem fikcióvá, s ez a fikció azután miként hat vissza a
valóságra, azaz hogyan lesz a fikcióból véres valóság - ez a történelem és az
ideológia sokat vitatott, ingoványos talajára vezet bennünket. Éppen Esterházy
Péter problematizálja egyik novellájában azt az önhitten frappánsnak szánt megállapítást,
miszerint a történelmet mindig a győztesek írnák. A győztesek, a hatalom
birtokosai legfeljebb ideológiává torzíthatják a történelmet: felhasználhatják,
ahogy folyamatosan és mindig fel is használják saját legitimációjuk érdekében,
hiszen a történelem, pontosabban a történelem alapjául szolgáló történetmondás
egyik eredendő funkciója éppen a legitimáció volt. Csakhogy mindig maradnak
alternatív történelmek. A történelem valahol ugyanis az identitások „tudománya"
- legalábbis az identitásról szóló elbeszélés, amely folyamatosan konstituálódik,
azaz létrejön a jelenben, a mindig aktuális jelenben, amelyet egyszerre
igyekszik igazolni és értelmezni: talán a jövő reményében. Ezért is vigyáznék
az olyan egyoldalú, felületesnek tetsző posztmodern kategóriákkal, mint a
történelemnek, pusztán az elbeszélés egyik alfajaként való, fikcióvá
redukálása: a történelem, mint elbeszélés és rekonstrukció, mindig is fikció
marad, de mindig van tétje, azaz húsa és vére, és mint elbeszélésnek, egyetlen
valódi értelme a kontinuitás megőrzése, az integritás fenntartása. S a
vesztesek identitása is mindig megőrződik valahol. A dokumentumok megőrzése,
felhalmozása, megrostálása, tehát az archiválás, amennyiben intézményesítve
van, egyben tehát hatalmi aktus is, amely ugyanakkor meg kell hogy tűrje maga
mellett az apokrifok, fragmentumok, pszeudo-tekintélyek alternatíváját is,
amelyből azután képes önmagát is megújítani, önmaga értelmezhetőségére
rákérdezni.
Vajon mi magunk nem működünk egyben
archívumként is, a gének, a származás, a vér szintjén éppen úgy, amiképpen az
emlékezés, az értelmezés, egyben tehát az önértelmezés szintjein? S vajon mi
történik azokkal, akik kényszerből megrekednek a történelem éppen aktuális
ideológiává merevedett értelmezése és az éppen önmaguk teremtette alternatív
történelem szorításában, amely igazolná önnön létjogosultságukat ebben az
ideológiában? S vajon mihez kezdenek közben az önmagukban hordozott, a saját
identitásukat hordozó alternatív történelmükkel?
1542. Spanyolország. Egy poros kisvárosban
vagyunk, ahol rejtélyes gyilkosságok, mi több, egyenesen mészárlások zajlanak.
Különös, hogy mennyi nemesember, sőt, főnemes él egy ilyen eldugott zugban. A
dátum természetesen szimbolikus: egy jó emberöltővel azelőtt született meg az
egységes Spanyolország - 1492-re rímel, amikor elesett Granada, a városállammá
zsugorodott utolsó mór állam, ugyanezen évben indultak el Kolumbusz hajói az
Újvilág felé, elhozva ezzel a középkori világkép, s magának a középkornak a
végét, de ugyanekkor űzték ki a zsidókat is Spanyolországból, amely egyszerre
nagyon középkorias gesztus, egyben azonban értelmezhető a Holocaust XX. századi
rémálmának előképeként is. Ezáltal vált a vallásilag sokszínű, kulturálisan
virágzó mozarab Hispánia bigottan katolikus, fanatikusan intoleráns, egyre
inkább önmagába néző, befelé forduló Spanyolországgá, amely azonban gigantomán,
irreális nagyhatalmi igényekkel lép fel mind a vén Európában, mind a világ más
részein. Ez a spanyol barokk kora. A hely is szimbolikus: a kisváros két
meghatározó pontja egyfelől a szinte egy tömbből kifaragott, a hely fölé
magasodó, azt puszta tömegével is uraló középkori katedrális, másfelől a
városka szélén, a kis folyó mentén épült könnyed, reneszánsz stílusú,
udvarházszerű kormányzói palota. E két fókuszpont körül sűrűsödnek össze a
cselekmény szálai: miközben a városka részeges bírája, Ruy de Mendoza
(Christopher Lambert), a tényleges bűncselekmények puszta megtörténtét sem,
vagy csak alig tudja bizonyítani, tanúi lehetünk utcabálnak, eretnekek
nyakcsavarral történő groteszk kivégzésének, méltóságteljes vasárnapi
szentmisének - ahol mindig ugyanaz az egy antiszemita prédikáció hangzik el
szóról szóra (a zsidók az egyedüli bűnösök a Megváltó kínhalálában!): ez egyben
a barokk ékesszólás paródiája is lehetne. De részt vehetünk pazar kormányzók
díszebédén, és járhatunk „az Inkvizítor kertjében" is, amely a pazar kormányzói
rezidencia és a súlyos székesegyház ellentételezéseképpen nem más, mint egy
rothadó hullákkal teli verem. Tehát a barokk társadalom és életérzés
keresztmetszetét szemlélhetjük egy kalandfilm, egy intellektuális krimi
keretében: a rettenet színházát, ahol, Calderón szavaival élve, az élet valóban
álom. Itt a Halált szimbolizáló csontváz rothadó testi valóságában kel ki a
sírjából, és mondja: „Et in arcadia ego!"
|
|
Ezek után egyáltalán nem érzem erőltetettnek,
mi több, a témához és annak megformálásához egyaránt méltónak érzem A Rózsa nevére történő utalást: a
borgesi-ecói könyvtár labirintusszerű víziója nem pusztán a nyomozás, tehát a
cselekmény egyik fontos helyszíne, de pontos megfelelője is egyben a történelem
fikcióba kódolásának, a családfák labirintusának, ahogy megkettőzve,
tükröződve, önmagukkal is meghasonulva rejtik magukban az igazságot, amely
egész családok számára jelenti, a puszta fizikális létezésen túl, az egzisztenciális
túlélést, ugyanakkor a biztos halált is - és nem pusztán akkor, ha erre a
titokra fény derül, de akkor is, ha a titok őrzői meghasonulnak egymással és
önmagukkal, és a titkot, amelyet pedig óvniuk kellene, fegyverként fordítják
egymás ellen, de ezáltal önmaguk ellen is, hiszen maguk is a titok által élnek.
Tehát a könyvtár labirintusa egyben az identitásvesztés belső labirintusa is,
ahogy Eco regényében is identitásvesztéssel fenyegető objektum. Vagyis a
könyvtárnak szükségképpen le kell égnie, ráadásul pontosan azért, mint Eco
regényében: a megőrzés, a felhalmozás, esetleg a kutatás, vagyis a béke helye
csatatérré változik a szó szoros és átvitt értelmében egyaránt, vagyis létének
alapvető funkciója kerül megtagadásra. Ráadásul jelen esetben a könyvtár egy
olyan kettős tükörrendszerbe kerül, amely ugyancsak eredeti funkciójának
felszámolódását jelzi: leég a Bíró „irodája" is, ahol a könyvtárban elkezdett
kutatását folytatja éppen a könyvtárból kölcsönzött, családfákat tartalmazó
könyvekből (éppen ezen könyvek elpusztítása a cél!), ám az Inkvizítor
scriptóriuma is felfogható ugyanezen könyvtár paródiájaként, ahol ugyanaz a
békésnek tűnő kutatómunka, a családfák értelmezése már a vértisztaság
kimutatására irányul, vagyis emberek százainak, ezreinek halálos ítéletét
jelentheti egyben. Az Inkvizítor scriptóriuma tehát, bár formailag a könyvtár
olvasótermével rokonítható, gyakorlatilag beléptető kapu az „Inkvizítor
kertjébe". Így válik az önmagát semlegesnek kikiáltó tudásból, tudományból a
hatalmat hordozó, sőt, gyilkos bürokrácia. Alatta ráadásul ott a kínzókamra,
amely a filmben ugyancsak hangsúlyos szerepet kap. Naturalizmusa,
kegyetlensége, a test elemeire bontása egyben a tudás végső aktusa is, miközben
a könyvtár és a scriptórium ellentétpontját is képezi, s így maga is a
labirintus részévé válik, ahogy a székesegyház, a kormányzói palota, a Bíró
háza, sőt, maga az egész kisváros is. A könyvtár tehát leég. Az Inkvizítor a
saját scriptóriumában, saját trónszerű emelvényén leli halálát.
A családfák. Már a film egyik első jelenetéből
kiderül, hogy a jövendő kormányzó, Don Francisco del Ruiz (Brian Blessed)
eredeti neve Don Isaac de Cordoba. Anélkül, hogy fel akarnám fedni a film egész
cselekményét, és „lelőném a poént", olyan neves, nagyhatalmú zsidó családok
önazonosságát őrzik, amelyek csupán úgy tudták megőrizni addig megszerzett
hatalmukat és vagyonukat, hogy nem egyszerűen kikeresztelkedtek, hanem egy
fiktív keresztény identitást is teremtettek maguknak. Nem egyszerűen ügyes
koholmányról, kitalációról van tehát szó, aminek a kormányzó aposztrofálja a
film egyik kulcsjelenetében, de történelemteremtő, élet- és értékmegőrző
funkcióról, amelyért mind pénzben, mind lelkiekben hatalmas árat kellett
fizetniük ezez családoknak - annak az intoleráns, perverz környezetnek, amely
őket erre rákényszerítette. A pénzügyi befektetés még meg is érte, hiszen nem
pusztán biztosította a túlélést és a létbiztonságot, de további vagyont és
hatalmat fialt. A lelki ár azonban túl magasnak bizonyult: kölcsönös
gyanakvást, belső meghasonlást, következésképpen pusztító belviszályt szült.
Szövetség az ördöggel! Ezek után talán nem meglepő, hogy a film végére kiderül,
hogy a Bíró maga is zsidó származású, ahogy a zsidóüldöző Inkvizítor is.
Csakhogy amíg a Bíró képes a végén megbékélni önmagával és származásával, azzal
a ténnyel, hogy maga is részese az ügynek, amelyben nyomozott - mintegy maga
áll a labirintus közepén -, addig az Inkvizítor mindvégig tisztában van a saját
származásával, és hideg cinizmussal áldoz fel másokat önmaga helyett. A
filmben, ugyanabban a jelenetben el is hangzik a tudatos párhuzamalkotás
Tomasso de Torquemadával, Kasztíliai Izabella gyóntatójával, a Spanyol
Inkvizíció megalapítójával, aki maga is zsidó származású volt. A
kulcsmondatokat jórészt az a kormányzó mondja ki, aki a film szinte egész
cselekménye alatt a kedélyes, ám kissé felületes nagyurat játssza.
Megismétlem, a történelem valahol az
identitások „tudománya", alapja, az identitásról szóló elbeszélés, legyen az
akár az eposz által hordozott mítosz, amelynek alapvető funkciója volt a
legitimáció, lett légyen szó egy család, egy város vagy bármilyen tágabb, de
élő szövetként felfogott közösség hatalmának, jogainak, presztízsének vagy akár
puszta létezésének múltba visszavetített igazolása, amely egyben intő példaként
és ideáltípusként is szolgál az azt hallgatók számára a jelenben és a jövőben.
A leszármazás, pontosabban a származtatás igénye hozza létre a történelmet,
pontosabban azt a történelem előtti, a kritikai reflexiót még nélkülöző
funkciót, ami a mítoszt hordozó epikai műveket vagy a szájhagyományt jellemzi. A
leszármazás, a származtatás funkciója a hatalom gyakorlóinak önigazolása: mint
a legősibb archívum, a vér, a gének szintjén, a családfa nem pusztán a
leszármazás, a származtatás eszköze, hanem mint jogforrás, a múlt folyamatos
jelenné tétele a név éppen aktuális hordozójában, akiben a jogforrásul szolgáló
ősök vére csörgedezik. S mint ilyen, a kontinuitás megőrzésének, az identitás
fenntartásának egyik legarchaikusabb eszköze. A családfa tehát emlékezés és
felejtés egyszerre. A hatalom gyakorlásának egyik legrégibb, jól bevált
fegyvere. Mint ilyennek, valóban történelemteremtő, élet- és értékmegőrző
funkciója van, amelyért mind pénzben, mind lelkiekben érdemes hatalmas árat
fizetni. Csakhogy pontosan ezért a meghasonlás és a pusztulás hordozója is
egyben.
Christopher Lambertet telitalálatnak érzem a
film főszerepében! Mint akciószínészt, túl egyoldalúan skatulyázták be:
gunyoros, mindent átható tekintete, rendkívül finom gesztusai kiváló karakterszínésszé
tennék. A Bíró karaktere őrá várt: a kívülálló nyomozó figurája szerves részét
képezi annak az angol-amerikai „tény" (fact)-hagyománynak - s itt nem csak Sir
Arthur Conan Doyle Sherlock Holmes-ára, Agatha Christie Poirot-jára vagy Miss
Marple-jére, esetleg Chandler Philip Marlow-jára szeretnék hivatkozni, hanem a
bűnügyi regény, a bűnügyi film egész hagyományrendszerére -, amely abba a hamis
illúzióba ringat bennünket, hogy az igazság feltárható és megragadható lenne
anélkül, hogy az az igazság kutatóját, legyen szó akár rendőrről vagy
magánnyomozóról, újabban egyre inkább a kriminalisztika iránt érdeklődő vagy
hivatásszerűen azzal foglalkozó tudósokról, személyében érintetlenül hagyja, s
mint kívülálló, katalizátorként csupán elősegíti az Igazság beteljesedését.
Jelen esetben ennek pontosan az ellenkezője történik. Ruy de Mendoza hiába
próbál kívül maradni az események láncolatán, születésénél fogva eleve benne
áll mint egzisztenciális léthelyzetben. Nem csupán a nyomozás keltette
bizonytalansággal kell szembenéznie, de egy be nem teljesedett szerelemmel
(Carmen de Jaramillo grófné - Blanca Marsillach) éppen úgy, mint saját frigid,
de vallási fanatizmusában legalább következetes és őszinte feleségével (Isabel
de Mendoza - Oroszlán Szonja) is meg kell küzdenie napról napra. Döbbenetesen
szép leleménye a filmnek, ahogy a házaspár, a két gyerek és a Bíró édesanyjának
együttesében ábrázolja egy bigott világ mérgező légkörét: nemcsak a Bíró
gesztusai, a két gyerek megléte, de azok viselkedése is mintha arra utalna,
hogy ez a házasság nem volt mindig ilyen, hogy egy hosszan elhúzódó folyamat
utolsó állomását látjuk csupán, s a vallási türelmetlenség légkörén túl éppen a
Bíró első szerelmének felbukkanása emelt gátat férj és feleség közé. Nem
véletlen annak képi hangsúlyozása, hogy a Bíró mindig azután tér be az ivóba,
hogy ellovagolt a Jaramillo-ház előtt. Amikor kiderül Ruy de Mendoza
származása, az visszavonhatatlanul éket ver a házastársak közé. Mendoza bíró
mégsem akkor vállalja fel származását, a Hagyományt, amelyben
akarva-akaratlanul benne áll, amikor befejezi, befejezteti a megkezdett
mészárlást, vagy amikor tudatosan vállalva a kettős életet, fejet hajt az
Egyház hatalma előtt, miközben otthon ősei hitét gyakorolja, hanem amikor
felvállalja első szerelmét saját hitével együtt, és a kegyelmet választja
azokkal szemben, akik igényt tartanak a békességre, a titok teremtette békesség
megújítására. S erre éppen ez a gunyoros, mindent átható tekintet üt pecsétet a
film zárójelenetében.
Mert ez a Sátán bálja. A szükségszerű
hazugságok örvénylő labirintusa egyben a Gonosz diadalát is jelenti. Mendoza
bíró úgy áll a film végén a nagytotálban, mint Coppola Don Corleonéja a
trilógia első részének végén a sötét szobában. Vagy csak az identitás fölött
győzne az ideológia, ahogy az alternatív történelem hordozói maguk is
erőszakkal betagozódnak a minden ízükben minden idegszálukban megtagadott
hatalmi rendbe? Dehát végső soron nem ez a Gonosz, ha nem is az egyedüli,
egyetlen, de talán számára egyik legkedvesebb diadala?
A Gonosz diadaláról kell itt szólni, mert
amennyiben Ruy de Mendoza szükségszerűen jut el a cselekmény folyamán egy hamis
igazságfogalom álobjektivitásától a felvállalt hagyomány által hitelesített
kegyelem és kegyelemben fogant kiegyezés megvalósításáig, így szükségszerűnek
kell tekintenünk egy olyan eszköz, egy olyan fegyver meglétét, aki elvégzi
helyette a végső vérfürdő objektív, valóban húsba és csontokba vágó munkáját. Ő
pedig nem más, mint a Bicskey Lukács alakította Miguel de Alvarado, a magyar
zsoldos és profi bérgyilkos. Félelmetes szerep! Gyönyörű megformálás! Igazi
haláltánc - a szó legszorosabb értelmében: nem csupán az a végtelen elegancia
marad meg a nézőben, ahogy a katedrális főhajójában megvív a Bíróval, akit
többször is lefegyverez anélkül, hogy megsebesítené, nem csupán a brutálisan
lemészárolt áldozatok egymásba folyó holttestei, hanem az a szinte balettszerű
előadás, ahogy a saját pulpitusán végez az Inkvizítorral. Ő az árnyék. Átható,
színtelen szemei mintha a lélek mélyére hatolnának. Tökéletes hatékonyságában
egyben az Inkvizítor megfelelője is, akivel éppen ő végez majd a film végén:
egyszemélyes gyilkológép, a tökéletes indulatmentesség és profizmus, szemben az
Inkvizítor profizmusával, ami saját származásának permanens elleplezésében
merül ki, ami persze már önmagában fölér egy bűvészmutatvánnyal, miközben
irányítania kell egy profi gyilkoló gépezetet, ugyanakkor tartani a lelket
cinkostársaiban is. Ugyanakkor a bérgyilkos hozzáértése és hanyag eleganciája a
megbízója iránti tökéletes hűséggel is párosul, aki akár még az önfeláldozásig
is elmegy. Mindezt tökéletes személytelenséggel, indulatmentességgel teszi.
Akár még önironikus is. Ez teszi őt hitelesebb karakterré a bizonytalankodó,
habozó Bírónál vagy az Inkvizítor vak gyűlöletében, testetlen cinizmusában
testet öltő kvázi-személyességnél. Tökéletes személytelensége nélkül a Bíró nem
érne el a film végére saját valódi személyességének fölfedezéséig,
fölvállalásáig. A bérgyilkos a tökéletes kívülálló. Az Igazság feltárásához
mégiscsak elengedhetetlen könyörtelen, személytelen profizmusa. Mégis, egyedül
őt nem érinti meg az Igazság, de csak azért, mert nem is kereste azt. Tökéletes
kívülálló, mert tökéletes végrehajtó.
A film befogadói oldalról történő elfogadását,
élvezeti értékét nehezíti az a furcsa kettősség, hogy egyszerre érezhető benne
egyfelől antiszemita felhang, másrészt erős egyházellenesség, és a kettő
ráadásul feltételezi egymást: az összeesküvő zsidó származású főurak egyfelől,
az elvakult, antiszemita pap másfelől, a Bíró és az Inkvizítor középen, de
egymással szemben állva. Ehhez társul a bemutatott mikrovilág mélységes vallási
képmutatása, kétszínűsége, a színleg vakbuzgó katolicizmus mögött megbúvó ősi
hit gyakorlása, amely a főnemességet éppúgy jellemzi, mint D'Alonzót, a Bíró
helyettesét, vagy a kocsmárost, a Bíró gyerekkori jóbarátját. Ez a kettősség,
ez a képmutatás is egyfajta összeesküvés.
A film által ábrázolt megoldást a szélsőséges
körülmények, a külvilág intoleranciája és gyűlölete teszi elfogadhatóvá,
emberileg megélhetővé a számunkra, s ez terel egy akolba nemest és nem nemest,
gazdagot és szegényt egyaránt. Így válik a békés kisváros maga is egyfajta
gettóvá - amúgy, spanyol barokk módra. Itt a családok maguk is puszta
családfákká értékelődnek le, puszta eszközzé válnak a közös veszélyeztetettség
tudatában. A történelem tudatosan teremtett fikció csupán, míg a hit üres
pózzá, színpadias gesztussá degradálódik. A barokk színpadiasság mögött pedig
felsejlik maga a Gonosz, de nem a Mel Gibson Passiójában megjelenő impotens alak, hanem a bűnbakkereső, a
bűnbakképző, ami egydimenzióssá akarja leegyszerűsíteni a valóságot - ennek
jegyében csinálnak, amúgy jogos és megalapozott félelemből, a film szereplői
magukból akarattalan marionett-figurákat, s egy maguk választotta játszma
foglyaiként elkerülhetetlenül a biztos pusztulás vár rájuk. A benne vállalt
szerepükért önmaguknak kell vállalniuk a felelősséget, miközben ártatlanok is
számosan halnak meg, akik tisztességgel őrizték meg a titkot, becsülettel
betartották az eredeti játékszabályokat. Kívülállók azonban nincsenek. Csak a
bérgyilkos. Ártatlanok sincsenek. Csak a kegyelem marad a végén, de ez a
kegyelem, a helyzethez illően, a józan alku fundamentumára épül, ahogy épül
minden kiegyezés, kompromisszum - még ha a hátterében ott munkál is az őszinte
emberi szeretet, esetleg egy beteljesedő, fájdalmas szerelem. Az alku mégiscsak
alku marad.
|
|
Fájdalmas film ez. Nemcsak fájdalmasan szép, de húsba és csontba vágó -
mert nem csupán értelmezésre, de direkt, közvetlen önértelmezésre is
kényszerít. Elevenembe talál. Amennyiben elutasítom egy hamis igazságfogalom
álobjektivitását, én ugyan hová állnék?
Rusz
Sándor: „Legtartósabbak a halott
mítoszok!” (Adrian Rudomin: A harag napja)
Apertúra. Filmelméleti és filmtörténeti szakfolyóirat, 2007. tél
http://apertura.hu/2007/tel/rusz
|