|
Lisa
Trahair a University of New South Wales Film, Színház és Tánc Tanszékének
tanára. Számos tanulmánya jelent meg a horrorfilmről és a filmes vígjátékról.
Érdeklődési területei: film, pszichoanalízis, filozófia. A vígjáték elméletéről
és Buster Keaton filmjeiről The Comedy of
Philosophy. Sense and Nonsense in Early Cinematic Slapstick (2007) címen
írt könyvet.
- Agee, James: "Comedy's Greatest Era." 1949. In Agee on Film:
Criticism and Comments on the Movies, 391-412. New York: Modern Library,
2000.
- Barthes, Roland: Image, Music, Text. Translated by Stephen Heath.
Glasgow: Fontana/Collins, 1977. [Idézett tanulmány magyarul: Roland Barthes:
Bevezetés a történetek strukturális elemzésébe. Ford. Simonffy Zsuzsa. In Bókay
Antal - Vilcsek Béla (szerk.): A modern
irodalomtudomány kialakulása. Budapest, Osiris, 2001. 527-543.]
- Bataille, Georges: "Un-knowing: Laughter and Tears." 1953. October
36, (1986): 89-102.
- Bellour, Raymond: "To Alternate/To Narrate." Translated by
Inge Pruks. Australian Journal of Screen Theory 15/16 (1983): 35-43.
- Bellour, Raymond: Interview with Janet Bergstrom. "Alternation,
Segmentation, Hypnosis: Interview with Raymond Bellour." Translated by
Susan Suleiman. Camera Obscura 3/4 (1979): 71-103.
- Bergson, Henri: Laughter: An Essay on the Meaning
of the Comic.
1911. Translated by Cloudesley Brereton and Fred Rothwell. Copenhagen: Green
Integer, 1999.
- Bordwell, David: Narration in the Fiction Film. Madison: The Univ. of Wisconsin
Press, 1985. [Magyarul: David Bordwell: Elbeszélés
a játékfilmben. Ford. Pócsik Andrea. Budapest, Magyar Filmintézet, 1996.]
- Bordwell, David, Janet Staiger, and Kristin
Thompson: The
Classical Hollywood Cinema: Film Style and Mode of Production to 1960.
London: Routledge, 1985.
- Branigan, Edward: Narrative Comprehension and
Fiction Film.
London: Routledge, 1992.
- Coursodon, Jean-Pierre: Buster Keaton. Paris: Éditions Seghers, 1973.
- Crafton, Donald: "Pie and Chase: Gag, Spectacle and Narrative
in Slapstick Comedy." In Classical Hollywood Comedy, edited by
Kristine Brunovska Karnick and Henry Jenkins, 106-19. New York: Routledge,
1995.
- Derrida, Jacques: "From Restricted to General Economy: An
Hegelianism Without Reserve." In Writing and Difference, translated
by Alan Bass, 251-77. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1978.
- Durgnat, Raymond: The Crazy Mirror: Hollywood
Comedy and the American Image.
London: Faber & Faber, 1969.
- Freud, Sigmund: Jokes and Their Relation to the
Unconscious.
Vol. 6 of The Pelican Freud Library. Translated and edited by James
Strachey. Harmondsworth: Penguin, 1976. [Magyarul Sigmund Freud: A vicc és
viszonya a tudattalanhoz. Ford. Bart István. In Uő Esszék. Budapest, Gondolat, 1982. 23-253.]
- Frye, Northrop: Anatomy of Criticism: Four Essays. Princeton: Princeton Univ.
Press, 1957. [Magyarul Northrop Frye: A
kritika anatómiája: négy esszé. Ford. Szili József. Budapest, Helikon,
1998.]
- Keaton, Buster, and Eddie Cline, dirs. One Week. 1920.
- Keaton, Buster and Charles Samuels: My Wonderful World of Slapstick. 1960. Reprint, New York: Da
Capo Press, 1982.
- Langman, Larry: Encyclopedia of American Film
Comedy. New
York: Garland, 1987.
- Lyotard, Jean-Francois: "Acinema." Wide
Angle 2.3 (1978): 52-59.
- Neale, Steve and Frank Krutnik: Popular Film and Television
Comedy. London:
Routledge, 1990.
- The Oxford English Dictionary. New York: Oxford Univ. Press,
1989.
- Prince, Gerald: A Dictionary of Narratology. Lincoln: Univ. of Nebraska
Press, 1987.
- Riblet, Doug: "The Keystone Film Company and the
Historiography of Early Slapstick." In Classical Hollywood Comedy,
edited by Kristine Brunovska Karnick and Henry Jenkins, 168-89. New York:
Routledge, 1995.
- Robinson, David: The Great Funnies: A History of
Film Comedy.
London: Studio Vista, 1969.
- Stam, Robert, Robert Burgoyne, and Sandy
Flitterman-Lewis. New
Vocabularies in Film Semiotics: Structuralism, Post-Structuralism and Beyond. London: Routledge, 1992.
- Trahair, Lisa: "The Comedy of Philosophy: Bataille, Hegel and
Derrida." Angelaki 6, no. 3 (December 2001): 155-69.
- White, Hayden: The Content of Form; Narrative Discourse and
Historical Representation.
Baltimore: The Johns Hopkins Univ. Press, 1987. [Az idézett tanulmány magyarul:
A narrativitás értéke a valóság megjelenítésében. Ford. Braun Róbert. In Hayden
White: A történelem terhe. Budapest, Osiris, 1997. 103-143.]
- Wilmeth,
Don: The
Language of Entertainment.
Westport: Greenwood Press, 1981.
A tanulmány
a komikum működését vizsgálja az Egy hétben, Buster Keaton kéttekercses
filmjében. Miután rámutat arra, hogy a filmi komikum tanulmányozói miként
ingadoznak a bohózat és a geg használata között, Trahair amellett érvel, hogy
ezek a meghatározások a komikum és a narratíva kapcsolatának leírására is
hatással vannak. Bataille korlátozott és általános ökonómia közti
különbségtételét alapul véve Trahair egy posztstrukturalista választ ad a
narratológia formalista megközelítőinek.
Buster
Keaton második kéttekercses filmjében, az Egy hét felénél egy hosszú geg
bontakozik ki, amikor Buster Keaton karaktere megpróbálja felszerelni a kéményt
a ház tetejére, miközben lent a felesége éppen fürdik. A geg elemeit a két
elkülönített tér közti keresztvágás alapozza meg, amelyek aztán az utolsó előtti
pillanatokban összeolvadnak. Számos véletlenszerű és elszigetelt geg vezet el a
hosszú geg kibomlásához. Keaton csak úgy tudja a létrán felvinni a kéményt a
tetőre, ha azt a fejére teszi - szó szerint tökfejjé, sőt fallikussá is válik -, emiatt aztán elveszti egyensúlyát, és elesik. Keaton felesége a padlóra ejti
a szappant, és csak úgy tudja visszaszerezni, ha teljesen kitárulkozik a
kamerának. A kamera felé fordul, és kezével eltakarja a lencséket addig, amíg
biztonságban vissza nem ér a kádba. A tetőn Keaton most már szoknyaként viseli
a kéményt (az öltözet szabászati extravaganciája a feleség meztelenségét
ellenpontozza), majd lecsúszik az ereszen, lábaival megkapaszkodik a
kéménylyukban, ahol a helyére tudja illeszteni a tárgyat. Az események azonban
magukkal ragadják Keatont, aki lecsúszik a kéményen és éppen a lenti szobában
lévő fürdőkádban landol. Az a koitális
kép, amely a geg hátszelét adja, végül nem következik be. Keaton nem a
feleségére esik, ahogy arra számítanánk, mivel az asszony a zuhany alatt talál
menedéket, ahol szemérmesen a függönybe burkolózik. Miközben az asszony férjét
szidja, Keaton elmenekülne az ajtón, de az sajnos sehova sem vezet, így már
sokadjára elesik, és egy porfelhő dramatizálja ezt.
Ez
az összetett geg annyiban járul hozzá a film narratívájának előrehaladásához,
amennyiben Keaton sikeresen feltette a kéményt a tetőre, de nyilvánvaló, hogy a
jelenetsorban ennél sokkal több rejlik.
I.
Buster
Keaton 1917-től kezdődően szerepel filmekben, a kabaré színpadáról kerül Roscoe
(„Fatty") Arbuckle stúdiójába. Keaton az Arbuckle-lel való munka során a
színpadi komédiázást adaptálja a film médiumára. Keaton érdeklődése a filmezés
mechanizmusa és technikai lehetőségei iránt már attól a pillanattól kezdve
nyilvánvaló volt, amint belépett Arbuckle stúdiójába. A kritikusok szerint
Keaton hatása Arbuckle filmkészítésére már a kezdetektől jó érzékelhető volt.
Pierre Coursodon például az első közös filmjük, a The Butcher Boy
keatoni jellegzetességeire mutat rá (2-3.). 1920-ban Arbuckle producere, Joe
Schenk saját stúdiót vett Keatonnak. 1920 és 1923 között Keaton 19 rövidfilmet
(két és három tekercses) készített, 1923 és 1929 között 12 játékfilmet (öt és
nyolc tekercs között) rendezett, amelyekben a főszerepet is ő játszotta.
Köztudott,
hogy Keaton egy olyan korszakban kezdett filmezni, amikor a filmipar már
felkészült a rövid burleszkekről az egész estés vígjátékokra való váltásra.
Steve Neale és Frank Krutnik a Popular Film and Television Comedy c.
munkájukban amellett érvelnek, hogy a burleszkkel szemben növekvő kritikai
ellenállás részét képezte az elbeszélés iránti ideologikus késztetésnek. Ezt
pedig a mozi gazdasági és intézményes alapjainak megváltozásával magyarázzák,
amely a filmeket önálló entitásokká tették (szemben azzal, hogy csak a kabaré
vagy zenés szórakoztató műsorok részei voltak), az egytekercsesről egész estés
filmmé nőtték ki maguk, és közönségük a középosztály lett a munkásosztály
helyett (109-31). Összegezve, Keaton filmjei egy olyan korszakban születtek,
amikor a elbeszélés iránti igény véget vetett a puszta burleszk hagyományának,
ahogy azok Mark Sennett Keystone vígjátékaiban jelentkeztek, és lemondtak a
tiszta energiájú moziról, az egymásra épített gegekről, amelyek mindegyike
fokozta az előzőt, exponenciálisan növelve a feszültséget, az erőszakot és az
abszurditást. Keaton maga is azt vallotta, hogy kibékíti a vígjáték és az
elbeszélés esztétikája közti ellentétet, azzal, hogy korlátozta az előző
digresszív és túlzó potenciálját és tiszteletben tartotta az utóbbi szabályait
(173-74). Az a tény, hogy ezt életműve létrehozásának kiemelt pontjaként
kezeli, azt mutatja, hogy legalábbis egy adott történelmi pillanatban a
vígjáték és az elbeszélés erői szemben álltak egymással. A kérdés már csupán
az, hogy az az ellentét, amelyre Keaton rámutat, szükségszerű, vagy csak a
narratíva és a vígjáték bizonyos aspektusaira vonatkozik.
Ennek
az összefüggésnek a fényében a burleszkről az elbeszélő vígjátékra való váltást
olyan harcként is lehet értelmezni, amely a burleszk és az elbeszélés között
bontakozott ki, az előző a tiszta élvezet anarchiájának változatos lehetőségeit
aknázta ki, míg az utóbbi az erre való késztetést megfékezte, és jelentés
iránti vágynak való alárendeléssel korlátozta. Számos elmélet ezt a lehetőséget
támogatja. Az általánostól az egyedi felé haladva mindez magában foglalja az
elbeszélés, a filmi narratíva, a komikus narratíva elméletét, a geg működését
az elbeszélésen belül, és a burleszket is, mint a vígjáték egy sajátos
változatát.
Ezek
közül az elméletek közül néhányat részletesebben is megvizsgálok, azzal a
céllal, hogy meghatározzam, vajon a burleszk Keaton filmjeiben valóban
alárendelt-e a narrativitás működésének, vagy megőriz valamennyit függetlenségéből.
Az elbeszélés és a geg közti kapcsolat a filmes vígjáték számos elméletíróját
foglalkoztatta. Még akkor is, ha ezt így soha nem mondták ki, ennek a
viszonynak a teoretizálását úgy is lehet érteni, mint egy arra való kísérletet,
hogy megértsék a korlátozott és az általános ökonómia közti viszonyt. Ezek a
fogalmak Georges Bataille francia filozófustól és írótól származnak. Munkássága
most nem a „nevetés filozófusa" (92-93.) önjellemzés miatt fontos számunkra, és
nem is a nevetésről és „tudatlanságról" szóló esszéi miatt, hanem azért, mert a
kétféle ökonómia közti viszony egyrészt állításai elméleti támasztékát adja,
másrészt pedig az elbeszélés és a vígjáték közti kapcsolat megértésének
eszközévé válik. Pontosabban, Bataille nevetése a dialektikus jelentés és a
gazdaság logikája fölött feszültséget eredményez a korlátozott és az általános
ökonómia között. A korlátozott ökonómia profitot termelni csak a termelés és a
ráfordítás függvényében tud. Ez a meghatározott jelentések és rögzített értékek
gazdasága, ahol a dialektika biztosítja a csere szabályait. Az általános
ökonómia nem a cserén, hanem a pazarláson, a megtérülés nélküli ráfordításon,
az áldozaton, a destrukción alapul a jelentés biztosítéka nélkül. Mindemellett
ezeket az ökonómiákat soha nem bináris oppozíciókként kellene megértenünk.
Ahogy azt Jacques Derrida bizonyította From Restricted to General Economy: A
Hegelianism Without Reserve c. munkájában, az általános ökonómia nem
létezne a korlátozott nélkül, mivel az utóbbinak azért kell léteznie, hogy
legyen mit feláldozni. Derrida azt is megmutatja, hogy amint az általános
ökonómia működését megértjük, amint jelentéssel ruházzuk fel, már alá is
rendeljük a korlátozott gazdaságnak. A kétféle ökonómia közti viszony ezért nem
szigorúan oppozicionális, inkább egy olyan eszközt ad, amellyel az értelem
szisztematikus destrukcióját, és ennek a destrukciónak a jelentését ragadhatjuk
meg.
(1)
A dialektika komikus felfogását a filozófiában a "The Comedy of Philosophy: Bataille, Hegel and Derrida" c. munkámban elemzem részletesen.
Amellett
érvelek, hogy az elbeszélés működését a korlátozott ökonómia fogalmainak
összefüggésében lehet megérteni: a munka, a termelés, a befektetés, a profit, a
megtérülés kontextusában, ahol a jelentéseket más jelentésekre, az értékeket
más értékekre cserélhetjük fel. A geg működése viszont az általános gazdaság
fogalmaival magyarázható meg: a megtérülés nélküli ráfordítás, a jelentés és
érték destrukciójának és a források pazarlásának összefüggésében.
A
kétféle ökonómiát és működésüket a filmes vígjáték összefüggésében általánosan,
Buster Keaton filmjeit tekintve pedig konkretizálva vizsgálom. Ennek érdekében
tekintem át azokat a vitákat, amelyek a filmes vígjáték elméleteiben a narratív
struktúra és a komikus struktúra jól érzékelt dichotómiája körül keletkeztek,
és amellett érvelek, hogy ezek a viták a korlátozott és általános ökonómia
különbségét jelenítik meg. Hogy jobban megvilágítsam ezeknek a vitáknak a
tárgyát, a tanulmány utolsó részében az Egy hét c. film részletes
elemzésével foglalkozom.
II.
Roland
Barthes Bevezetés a történetek strukturális elemzésébe c. tanulmányában
az elbeszélést a legegyetemesebb formának tartja: „[n]emzetközi, történelem és
kultúra fölötti, [...] úgy van jelent, mint az élet" (79). Az elbeszélés
egyetemességét a ok-okozatiság, a tér és az idő fogalmai támasztják alá olyan
transzcendentális alkotóelemekként, amelyek meghatározzák bármely szöveg
materialitását, és biztosítják annak jelentésességét. Az elbeszélés megfelel a
korlátozott ökonómia követelményeinek, mivel a meghatározás szerint a teret, az
időt és az ok-okozatiságot viszi színre, és minden egyes elbeszélést
azonosíthatunk ezeknek az elveknek az egyedi reprezentációjaként. Az
elbeszélés, amely Hayden White szerint nem csak egy a kódok közül, hanem maga a
metakód (1), gazdasági összefüggésekben vizsgálva hasonlít a pénzhez, mivel
a jelentés cseréjét teszi lehetővé. A narrémák olyan egységek, amelyek
biztosítják az elbeszélés különféle megjelenési formáit, legyen az irodalmi,
filmi stb. Továbbá, az elbeszélés azért is a korlátozott ökonómia feltételei
szerint működik, mivel a folyamatosság (ezt a kauzalitás logikája és az események
időben való lefolyása biztosítja) és a befejezettség (a résztvevő ágensek
mindig célorientáltak, és a problémák megoldódnak a végén) elve szerint épül
fel.
A
filmi elbeszélés elemzése az 1970-es években kezdődött el olyan strukturalista
gondolkodók hatására, mint egyrészről Claude Lévi-Strauss, Roland Barthes és
Algirdas Julien Greimas, másrészről pedig Vladimir Propp és az orosz
formalisták
(2)
A hatások és ellentmondások részletes elemzését és összegzését Robert Burgoyne végezte el a New Vocabularies in Film Semiotics c. munkájának fimes narratológiáról szóló fejezetében..
A mozi elméletírói, beleértve azokat is, akik
strukturális vagy pszichoanalitikus megközelítéseket alkalmaznak, attól
függetlenül, hogy a klasszikus hollywoodi filmmel vagy az avantgárd mozival
foglalkoznak, szándékosan vagy sem, mindannyian a korlátozott ökonómia
összefüggésében értelmezték az elbeszélést. Így Raymond Bellour a klasszikus
hollywoodi elbeszélésről szóló korai munkájában úgy értelmezi azt, mint a
variáció és ismétlés játékát, a heterogenitástól a homogenitásig tartó mozgást,
amely a koherencia és kohézió felé tart. Bellour a változás fogalmát azért
vezette be, hogy megmagyarázza azt a rendszerességet, az azonosságnak és a
különbségnek azt a szabályozott játékát, amely a mise-en-scéne-t és a diegézist
átszövi, és meghatározza a klasszikus amerikai mozi elbeszélését (To Alternate
35). Továbbá Bellour szegmentáció fogalma a tézis, antitézis, szintézis dialektikus
modelljét követi, mivel az elbeszélés logikáját egy „textuális rendszer a
dinamikus, strukturáló logika értelmében, amelynek függvényében az elbeszélés
kibontakozik, bonyolódik és megoldja magát" (Alternation 84 saját
kiemelésem) határozza meg. Hasonlóképpen, a mozi ideológiai hatásaival
foglalkozó pszichoanalitikus elméletek, amelyek a freudi forgatókönyvet
használják az Ödipusz-komplexusról és a fort/da játékot a klasszikus hollywoodi
elbeszélés értelmezésére, az elbeszélést az ismétlés és a váltakozás,
szimmetria és aszimmetria ökonómiájaként értelmezik, ezáltal létrehozva egy
olyan útvonalat, amely a hiánytól az uralomig/beható ismeretig vezet.
Másfelől
alig néhányan próbálták meg a mozi elméletét úgy megírni, hogy az
felszabaduljon az elbeszélés ökonómiájának ilyen típusú korlátozása alól. Bár,
Francois Lyotard például, aki inkább a mozgásról, mint a filmről beszél,
szembeállítja a hollywoodi mozi haszonelvűségét, „a legáltalánosabb értelemben
vett termelést" a mozgás általános ökonómiájával, amelyet az avantgárd
experimentalista moziban talál meg, és amelyet számára annak a gyereknek az
alakja metaforizál, aki csak pusztán azért gyújt meg egy gyufát, hogy nézze,
amint leég, vagyis a tiszta élvezetért, a jouissance-ért, sőt a perverzióért (53-54).
Roland Barthes ugyancsak megpróbál bevezetni a filmi szövegbe bizonyos
visszaszerezhetetlen többletet a harmadik értelem vagy jelentésesség
bevezetésével.
A
filmi elbeszélés korlátozott ökonómiához kapcsolódó funkcióját legutóbb David
Bordwell erősítette meg munkáiban, de a kört kibővíthetjük az orosz formalista
Viktor Sklovszkijig és Jurij Tinyanivig, mivel ők osztották fel az elbeszélést
fabulára, szüzsére és stílusra, ezzel egyszerre magyarázva a kifejezés egyedi és
általános szintjeit. Bordwell munkássága annyiban érdekel itt most minket, amennyiben
az általa adott stílusmeghatározás első pillantásra alkalmasnak tűnik a
burleszk működésének leírására. Látni fogjuk azonban, hogy ez a lehetőség
rövidre van zárva, mivel Bordwell ellentétbe állítja a „művészi motivációt" és
a műfaj „transztextuális céljait".
A
fabula az a történet, amely a bemutatott eseményekből áll össze, pontosabban az
események vagy az események és a helyzetek közti ok-okozati, térbeli és időbeli
kapcsolatokból. A szüzsé a cselekményt vagy a fabula szövegbeli bemutatását és
elrendezését tartalmazza, a „történet olyan mintázatát, amelyet a film kockáról
kockára való mesélése adhatna vissza" (Bordwell 49). A fabula így
felülemelkedik a közegén és azokon az eszközökön, amelyek létrehozzák. Bordwell
szerint a stílus a filmi médium sajátossága, és az egyes filmekben működő
egyedi esztétikai elvek működését jelenti. A stílus a szüzsével együtt létezik,
és kölcsönhatásban van vele, általában alátámasztja azt, de fennáll az a
lehetőség is, hogy éppen megtöri a szüzsét (52).
Bordwell
a stílus felforgató potenciáljának meghatározásához Noel Burch parametrikus
fogalmát használja, azért hogy megfogalmazza a filmi technikák hatását a film
jelentésére, hogy megragadja azt a fajta elbeszélést, ahol a film „stilisztikai
elemei olyan mintázatokat alkotnak, amelyek eltérnek a szüzsé rendszere által
felállított követelményektől" (275). Bordwell szerint a parametrikus narráció „stílusközpontú,
permutatív, dialektikus, sőt akár poétikus is" (274). Bordwell leszögezi, hogy
az ilyen típusú elbeszélésben „a film stilisztikai mintázata csak akkor szakad
el a szüzsétől, ha ezt valamilyen »művészi késztetés« meg tudja
magyarázni" (280, saját kiemelésem). Ha ilyen művészi motiváció tetten érhető,
akkor a néző „a stílust saját magáért jelenvalónak, önmagában megragadhatónak"
(280) minősítheti.
A
filmes vígjáték tanulmányozása szempontjából fontos, hogy Bordwell
visszautasítja azt, hogy számoljon azzal a lehetőséggel, hogy a parametrikus
elbeszélést olyan általános késztetések/imperatívuszok hozzák létre, mint a
burleszk vagy a vígjáték. A „művészi motiváció" csak akkor válik a narratív
funkció hordozójává, ha a „a néző a stílus működését nem tudja a realizmus
koncepciójával, a transztextuális célokkal, mint például a műfaj vagy kompozíciós
követelményekkel magyarázni" (280). A burleszk mint a műfaj transztextuális
célja Bordwell szerint nem rendelkezik az elbeszélést felforgató potenciállal,
nem nőhet túl annak logikáján, és nem válhat megragadhatóvá sem. Másként
fogalmazva: nem tartozik az elbeszélés korlátozott ökonómiájához, de nincs is
hatással rá. Végső soron a műfaj szabályainak van alárendelve.
(3)
Bordwell tulajdonképpen a szüzsé és stílus közti kölcsönhatással kívánja menteni magát azért, hogy kizárja a túlzásnak azt a lehetőségét, amelyet a Roland Barthes által meghatározott harmadik értelemben azonosított. Megjegyzi például, hogy Kristin Thompson szerint az ilyen elemek nem illeszkednek sem a film elbeszélésébe, sem a stilisztikai mintázatokba, ezért mindenféle "művészi motiváció" nélkül léteznek, de hozzáteszi azt is, hogy az ilyen túlzás "kevés perceptuális és kognitív eredményhez" vezet, ezért érdeklődésén kívül esik. (53.)
Az,
hogy a mozi elméletíróinak csökkenő érdeklődése az elbeszélés kérdései iránt -
kivéve David Bordwellt és még néhány más szerzőt (lásd például Branigant),
akiket az analitikus filozófia érdekel - és a jelenleg is növekvő figyelem a
kevésbé behatárolt témák iránt (mint például hatás, attrakció, előadás és a
nézői diszpozíció) a narratológia filmi szöveget korlátozó ökonómiájának
tulajdonítható-e, ezen a helyen nem megválaszolható, de egy olyan
következtetés, amelyet ez az elemzés lehetségesnek tart.
III.
Bataille
írásában a komikus az általános ökonómia független működéseként van felfogva,
egy olyan működésként, amely a pazarlás és a megtérülés nélküli ráfordítás
gazdaságában lerombolja a jelentést. Az előbb láttuk, hogy az általánosan
értett elbeszélés a korlátozott ökonómiával összhangban működik. Azért, hogy
megérthessük, milyen kapcsolatban áll a vígjáték és a komikus működése az
elbeszélés korlátozott ökonómiájával, azt vizsgálom meg, hogyan értelmezik a
vígjáték és az elbeszélés kapcsolatát a kortárs filmelméletben. Így foglalkozni
fogok Steve Neale és Frank Krutnik Popular Film and Television Comedy c.
könyvének Comedy and Narrative fejezetével, azzal ahogy Bordwell implicit módon
alárendeli a komikus túlzást a narratológia elméletének, illetve Donald Crafton
Pie and Chase: Gag. Spectacle, and Narrative in Slapstick Comedy
esszéjével is.
Kétségtelen,
hogy nem arról van szó, hogy az elbeszélő vígjáték önmagában kijátssza a
korlátozott ökonómiának azokat a feltételeit, amelyek általában meghatározzák
az elbeszélést. Például az elbeszélő vígjáték formája már a negyedik században
implicit tagolást kap a nyelvész Evanthiustól, aki a vígjáték három
legfontosabb mozzanatának a protasziszt (bevezetés), az epitasziszt
(bonyodalom) és a katasztrófát (megoldás) tartja. A reneszánsz alatt
Scaliger még egy mozzanattal kiegészítette ezt: a katasztázissal, amely
az epitasziszt követi, és amely a bonyodalom egy új elemét jelenti (Neale és
Krutnik 27). Ha az elbeszélő vígjáték a tézis, antitézis, szintézis modelljét
követi, akkor szerkezete első pillantásra nem sokban tér el a dialektikáétól.
Northrop
Frye megjegyzései az Új Vígjáték szabályairól nagyrészt egybehangzanak ezzel a
modellel, mivel a műfaj premisszája az az állítás, hogy a különböző neműek
egyesülése a házasságban testesül meg. Frye nemcsak a happy end konvencióját
veszi figyelembe, hanem azt a cselekményszerkezetet is, amelyben a
heteroszexuális párnak általában valamilyen akadályt le kell küzdenie ahhoz,
hogy vágyai beteljesüljenek. A pár egyesülése általában nem a hős (aki
egyébként is eléggé semleges és érdektelen) céltudatos tetteinek köszönhető,
hanem az eseményekben bekövetkező szerencsés fordulatnak. Így az elbeszélő
vígjáték szigorú dialektikus struktúrája máris kétségbe vonható.
Az
elbeszélő vígjáték dialektikus felfogásának megkérdőjelezése fele tett
lépéseket Neale és Krutnik, akik a modell sematikus jellegét bírálják, és
rámutatnak, hogy a vígjátékon kívül más műfajokra is alkalmazható. Neale és
Krutnik egyetértenek Bordwell azon állításával, hogy az általános
alkalmazhatóságért a happy end iránti általános hollywoodi követelmény a
felelős, illetve hogy bár a hollywoodi konvenciók szerint a happy end narratív
módon motivált kell legyen, a filmes vígjátékban „az ok-okozati motiváció
kihagyható vagy felcserélhető a véletlennel, a Szerencsével, Fortunával, a
Sorssal vagy a Természetfeletti beavatkozásával" (Neale és Krutnik 31; lásd még
Bordwell és mások). Ugyanakkor azt is megállapítják, hogy Bordwell átsiklik
azokon a módszereken, amelyekkel a vígjáték eltávolodik ezektől a szabályoktól,
így nála éppen annak a dinamikának a megértése hiányzik, amely jellemzi a
műfajon belül a komikus struktúrákat és az elbeszélés tagoltságát is, abban az
esetben, amikor a komikus erők hadilábon állnak a hagyományos elbeszélői
eszközökkel. Neale és Krutnik sokkal markánsabban jelölik ki a vígjáték
helyzetét, amikor amellett érvelnek, hogy „nemcsak megengedi, hanem még
bátorítja is az ok-okozati motiváció és az narratív egység elhagyását a komikus
hatás kedvéért, létrehozva ezáltal egy megfelelő teret a non-kauzális
motivációs formák és digresszív elbeszélői szerkezetek felfedezése és használata
számára" (31). Ezek után a motiváció non-kauzális formáinak működését
tárgyalják, és a geget nevezik a narratív digresszió helyeként.
A
vígjáték meghatározása az események non-kauzális motivációja és az elbeszélői
tudás korlátozásának összefüggésében a vígjátékot az elbeszélői logika
korlátozott ökonómiájának feltételeinek felforgatójaként mutatja meg azáltal,
hogy megbontja annak lineáris és teleologikus működését. Neale és Krutnik
kiemelik a motiváció non-kauzális formáit, így figyelmüket a feszültség és
meglepetés elemeire, az elbeszélői tudás lényegi megosztottságára fordítják a
vígjáték filmes műfaja esetében. Így a véletlen, szerencse, fortuna és a sors
olyan feltételezhetően non-kauzális motivációs eszközök lesznek, amelyek a
közönség elvárásainak kijátszásaként lendülnek játékba. Vígjátékról általában
akkor beszélünk, ha a közönség nagyobb rátekintést kap az eseményekre, mint a
szereplők maguk. De azáltal, hogy ezt az elbeszélésben keletkezett zavart olyan
fogalmakkal magyarázzák, mint a véletlen, szerencse, fortuna és sors, Neale és
Krutnik ismét kiterjesztik az elbeszélés logikáját arra a vígjátékra, amely
aláaknázta azt. Ezek a motivációs
szerkezetek nem annyira non-kauzálisak, inkább az ok-okozatiság különféle
perspektíváit mutatják meg. A véletlen, a szerencse, a sors stb. még mindig
olyan okok, amelyekhez narratív események rendelhetőek.
Bordwell
elméletét illetően az elbeszélés és a vígjáték kapcsolatáról azt mondhatjuk,
hogy ez a szüzsé elrendezése, amely előtérbe állítja a non-kauzális motiváció
azon formáit, amelyekből a vígjáték ered, míg a fabulát a korlátozott ökonómia
irányítja abban a mértékben, amennyiben összhangban van az események közti
ok-okozati, térbeli és időbeli kapcsolatok egységességével. Ha a szüzsé
eseményeinek aktuális történése az általános ökonómia feltételei szerint
működik, akkor a fabulában való újratagolásuk ismét a korlátozott ökonómia
területére utalja őket. Még akkor is, ha nem kauzálisan motiváltak, az
események mindig motiváltak, és ezért leegyszerűsíthetőek egy lineáris
szerkezetre, ha nem is a szüzsében, de a fabulában mindenképpen. A meglepetés
törést okozhat a szüzsében, de nem a fabulában. A komikus meglepetések stb.
hozzárendelése bármilyen motiváló erőhöz, akár „non-kauzálisokhoz", nem
más, mint a vígjáték alárendelése az elbeszélésnek a komikus tulajdonképpeni
erejének racionalizálásával, amely a fabula/szüzsé kapcsolatból származott. Ez
a csere folyamata (a szüzséé a fabulára, a vígjátéké a jelentésre),
amely az általános ökonómia alárendelését eredményezi a korlátozott ökonómiának.
Neale
és Krutnik munkájában a geg az a második eszköz, amellyel az elbeszélés
korlátozott ökonómiája aláaknázható lehet. A geg egyike azon eszközöknek,
amelyeket minden egyes elméletíró a saját nézőpontja szerint szokott
meghatározni, kikötve, hogy improvizatív vagy előre megtervezett, vizuális vagy
nyelvi, pillanatnyi vagy folyamatos, megkülönböztethető vagy sem más komikus
formáktól, és így tovább. Neale és Krutnik saját meghatározásukban beveszik az
események sorozatát és az olyan egyszeri eseményeket is, mint a hasraesések és
késői megértések, mindkét fajtát „rögtönzött közbevetésnek" és a „cselekvés
előre előkészített mozzanatainak" tartva, de minden példájuk szigorúan nem
nyelvi vicces tettekből áll (51). Következésképpen a gegről adott értelmezésük
a hagyományos burleszket foglalja magában.
Mivel
a geg nem a narrativitás elengedhetetlen alkotóeleme, ezért általában úgy
tárgyalják, mint ami az elbeszélés céljaitól eltérő vagy azokkal ellentétes
célokat szolgál. Egyrészről Neale és Krutnik meglehetősen következetesen
amellett érvelnek, hogy a gegek általános irányultsága a digresszív és romboló
célok fele hajlik, és nem a megoldás fele, amely az elbeszélés megkülönböztető
formáját adja: a gegek „a történet folyamatos áramlását hivatottak megtörni
vagy eltéríteni" (47). Másrészről viszont az elbeszélés és geg közti összes
lehetséges kapcsolatot végigjárják: a gegek nemcsak megtörik és eltérítik az
elbeszélést, és egy teljesen indokolatlan szerepet töltenek be (52-53), hanem „a
digresszív cselekedetek felépítése és kifejtése helyett azok feloszlatására" is
képesek (59). Önálló egységekként a gegeknek is van saját formális lezárásuk
(hasonlóan a viccek poénjához), ez pedig „az elbeszélés számára szerkezetileg" (43,
47) alkalmatlanná teszi őket annak ellenére, hogy vannak olyan folyamatos
gegek, amelyek nem korlátozódnak egyetlen alkalomra, hanem az elbeszélés
egészét átszövik (53). Végül pedig a geg általában nem válthat „a narratív előrehaladás
kiindulópontjává", de származhat egy elbeszélői adottságból/alaphelyzetből és „visszatérhet
... a cselekmény sodrásába, ahol az események elérik csúcspontjukat" (54). Bár
Neale és Krutnik a gegek eltérítő és romboló potenciálja (amely összhangban van
az általános ökonómiával) mellett érvel, a gegek nem „korlátozódnak" az
elbeszélést ellentételező szerepükre. A gegek értelmezése mint az elbeszélés
céljait és működését megtörő elv azért megkérdőjelezhető, mert az egyes
példákban éppen ennek az ellenkezője bizonyosodik be. Arra a következtetésre
kell jutnunk, hogy bár a narrativitás átszelése a gegek általános működésmódja
közé tartozik, nem ez a legfontosabb sajátosságuk.
A
nevetés és a transzgresszió fényében felvetődik az a kérdés, hogy a vígjáték
tétje máshol rejlik (a non-kauzális formákban és a digressziv elbeszélői
szerkezetben), vagy a narratív ok-okozatiság nyílt tagadásában. Az elbeszélés
és a vígjáték különbsége a tétek különbségében - lezártság az előbbiben,
nevetés az utóbbiban - vagy egy szerkezeti ellentétben keresendő? Amíg a
vígjáték elemzése arra korlátozódik, hogy a gegek hogyan szakítják meg az
elbeszélői ok-okozatiságot, és ez azon a feltételezésen alapul, hogy a vígjáték
elsődleges célja a a narratív ok-okozatiság megbontása, addig Neale és
Krutnik kísérlete arra, hogy elhatárolja a geget az elbeszéléstől azt sugallja,
hogy a vígjáték tétjei máshol rejlenek.
Nézzünk
most egy, a Neale és Krutnik felfogásával ellentétes vígjáték elméletet. Donald
Crafton azt a nézetet képviseli, mely szerint a burleszk és az elbeszélés
egymás szöges ellentétei, és ez az ellentét az általános és a korlátozott
ökonómiával hozható összefüggésbe, ahol az első a túlzás, a szétbontás és
abszolút költekezés, a második a munka és a megtérülés összefüggésében
értelmezhető. Mihail Bahtyinra támaszkodva Crafton amellett érvel, hogy a
burleszk centrifugális, míg az elbeszélés centripetális. A burleszk egy
erőszakos, non-narratív behatolás, egy olyan túlzás, amelyet nem lehet
alárendelni az elbeszélésnek (111), és ami összeférhetetlen a narratívát
szervező logikával. Magában foglalja a „függőleges dimenzióját", a „mutatványok
arénáját", amely tele van „félreérthetetlen, erőszakos és kínos gesztusokkal",
amelyek „nyilvánvalóak, botrányosak és harsányak" (108). Az elbeszélés pedig a
történet vízszintes síkját képviseli (107). Crafton a film hajtóerejének,
üzemanyagának tartja, amely a kezdettől a végig viszi azt (111).
A
Crafton és a Neale és Krutnik szerzőpáros állításainak különbségét könnyebben
megérhetjük, ha megnézzük mindkét fél eredeti meghatározását arról, hogy mi is
a geg. Neale és Krutnik geg definíciója szerint ez egy olyan külön osztály,
amely magába foglalja az összes nonverbális komikus hatást, így ide sorolják a
burleszket is. Crafton különbséget tesz a tulajdonképpeni burleszk (amely a
tizes évek filmjeit jellemezte) és a Neale és Krutnik által tagolt gegnek
nevezett között, illetve a között a vígjáték között, amely a kéttekercses és az
egész estés filmekben található. Továbbá tanulmánya egyik pontján Crafton megkülönbözteti
a burleszket, amely „a nonnarratív behatolások ... általános fogalma" a gegtől,
amely „a behatolások egyedi formája", és amely „tartalmazhat olyan
mikroszkopikus elbeszélői rendszert, amely irreleváns a nagy narratíva számára,
de tükrözheti vagy akár parodizálhatja is azt" (109).
Hasonló
következtetésre jut Neale és Krutnik az első és másod hullámos vígjáték
megkülönböztetése kapcsán. Az első hullámot a francia előadók uralják, mint
például André Deed és Max Linder, a második hullámban többnyire a Sennett Keystone
stúdiójának utódait találjuk, amelyeket nemcsak Harold Lloyd és Charlie Chaplin
filmjei, de Buster Keatonéi is jól példáznak (19). Neale és Krutnik
körültekintően felhívják arra is a figyelmet, hogy a történeti váltás nem
eredményezi a burleszk teljes alárendelődését az elbeszélésnek, és bár
gyakorlói épp az ellenkezőjét állítják (1920), a 1920-as években továbbra is
gyártanak burleszkeket, de azt mondják, hogy „az 1920-as évek közepén már nem
eredeti formájában és tartalmában létezett (kivéve a rövidfilmeket és
rajzfilmeket) ... Chaplin,
Keaton és Lloyd játékfilmjei már nem az eredeti burleszk virágzását képviselik,
mivel ez a forma már hibriddé válik, más elemekkel kapcsolódik össze, illetve
ipari és intézményes szempontból is marginalizálódik" (131). E tekintetben
történeti elemzésük felfed egy olyan pontot, amelyet képtelenek beilleszteni a
komikus elemekről szóló gondolatmenetükbe: a geg fogalmának nagyon általános
használata nem teszi lehetővé azoknak az árnyalatoknak a kifejezését, amelyet
viszont a szerzőpáros fontosnak ítél a filmes vígjáték történetében.
IV.
Még
akkor is, ha a fenti elméletírók által adott meghatározás a geg és az
elbeszélés viszonyáról sok ponton kapcsolódik a kulcsterminusokról adott
definíciókhoz, nyilvánvaló, hogy még mindig nem tudtuk meg tőlük, hogy pontosan
mi is a burleszk. Például nem vagyunk abban a helyzetben, hogy megállapítsuk,
hogy meg lehet-e különböztetni a tagolt gegtől, miben áll a komikus hatása stb.
Ezért közelebbről is meg kell vizsgálnunk a burleszket és alakulástörténetét a
filmtörténetben. Így azt is megérthetjük, hogy milyen viszonyban áll az
általános ökonómiával.
A
burleszk fogalma állítólag eredetileg egy olyan színházi kellékre vonatkozott,
amely két, összekapcsolt fadarabból állt, amellyel a cirkuszi bohócok püfölték
egymást, ezzel egyfajta pofozós hangot hozva létre. Don Wilmeth megjegyzi, hogy
„a szószerinti burleszk átalakult egy olyan fogalommá, amellyel a testi vagy
harsány vígjátékot nevezték meg". Larry Langman arra az érdekes következtetésre
jut, hogy a burleszk a súgó által használt eszköz volt arra, hogy a közönséget
nevetésre bírja, és azt állítja, hogy a burleszk a testi vígjáték egy alesete,
de nem minden testi vígjáték burleszk. Az eszköz nevetésre bíró funkcióját
emeli ki eredeti célként, és a burleszk sajátosságának a pontos időzítést tartja.
Úgy véli, hogy a burleszk „a valaki ellen irányuló testi gegeket követeli meg,
és a valótlanság érzését kelti a harsány gegek és valószerűtlen mutatványok
segítségével" (548).
(4)
Az OED [Oxford English Dictionary] meghatározása az első jelentést igazolja, és számos idézetet használja így, amelyek alátámasztják ezt a jelentést. Ezekben az idézetekben, amelyek túl számosak ahhoz, hogy bekerüljenek ide, az az érdekes, hogy a burleszk mindig a testi vígjátékkal kapcsolódott össze, és a kezedetektől fogva a testi vígjátékról szóló bíráló ítéletet fejezte ki. Donald
Crafton is ezzel a meghatározással verseng: „[a]z erőszakos hatás, »a pofon«,
ugyanazzal a kibillentő hatással volt a közönségre, mint a némafilmben az arcba
repülő torta" (108). Ő a burleszket „szókimondó, erőszakos és kínos
gesztusként" (108.) jellemzi. Doug Riblet a burleszk eredetét a kabarében találja
meg, és ő is úgy véli, hogy „az 1908 előtt nagy számban gyártott cselekvés
irányultságú, néha erőszakos vígjátékokra" (168) vonatkozik.
Valóban,
a filmes vígjáték számos elméletalkotója hajlik afelé, hogy a vígjáték egyes
fajtáit burleszkként nevezze meg, hogy röviden összegezze, hogy milyen
kapcsolatban áll a testi vígjátékkal, és itt be is fejezik vizsgálódásuk,
mintha a vígjátéknak ez a fajtája olyan egyértelmű lenne, hogy semmilyen
további elemzést vagy magyarázatot nem követelne. Még akkor is, amikor a
burleszk jellegében változást fedeznek fel, vagy az 1920-as években csökkenő
népszerűségéről beszélnek, akkor is a történetmondás iránti elköteleződésnek és
a vígjáték ezen fajtája iránti egyre növekvő nem tetszésnek tudják be a
változást.
Neale
és Krutnik a burleszket a vígjáték alesetének tartják a paródia és a szatíra mellett.
A vígjáték tagolási módjaként a burleszk nem képezi az elbeszélői szerkezet
működésmódjának alapösszetevőjét, mivel általában az elbeszéléstől való
eltérést jelenti, illetve attól függetlenül működik. Ennek ellenére a burleszk
hozzájárul a komikus elbeszélés elfogadhatóságához. Sigmund Freud A vicc
viszonya a tudattalanhoz c. munkájában felsorol néhány feltételt, amelyek
szükségesek ahhoz, hogy a komikus elérje kívánt célját. Azt mondja, hogy a
komikus (például a vicc) nem hordoz semmiféle túlfeszítettséget, és az olyan
előfeltételek, mint a vidám természet, a humorérzék (a kellemetlen körülményekből
való élvezetszerzés) és a „komikus megjelenésének várása, a komikus élvezetre
való ráhangolódás" (234) szükségesek a komikus értékeléséhez, és „bármely egyéb
örömteli körülmény jelenléte [...], mintegy valamely katalizáló hatás révén"
(236) elősegíti azt: „Aki a kezébe vesz egy vidám könyvet, vagy elmegy a
színházba megnézni egy vígjátékot, ennek a készenlétnek köszönheti, hogy nevet
olyasmin, ami a hétköznapi életben aligha jelentett volna a számára komikus
élményt" (234). Ezeknek a követelményeknek a függvényében a burleszket úgy is
meghatározhatnánk, mint ami csak alátámasztja a komikus elbeszélés
befogadhatóságát. A burleszk így egy viccelődés, az ok és okozat kapcsolatának
játékos kezelése lenne, a vígjátékban uralkodó elbeszélés gépies (nem
organikus) szerkezetének egy szükségszerű változata. Kétségkívül érdekes lenne
összehasonlítani a paródiát, a szatírát és a burleszket, mint az elbeszélés
tagolásának különféle módozatait. De a probléma - a burleszk meghatározása -
még mindig nincs megoldva.
Mack
Sennett kaliforniai burleszkjével nyer ez a fajta vígjáték kifejezetten filmes
dimenziókat. Sennett munkáinak elemzésében találjuk meg a burleszk pontosabb
kidolgozását. Sennett burleszkjeinek kritikai elemzése feltárja, hogy van
valami lényeges a burleszkben, amit nem vettek észre, és ami nem feltétlenül az
erőszakhoz, a testiséghez vagy a cselekvéshez kapcsolódik. A burleszk, ahogy
azt megpróbálom bizonyítani, a stilizáció egy fajtájaként is értelmezhető. A
Sennett-féle burleszk megértése úgy is felfogható, ami egy olyan folyamat
mentén halad, amely áthidalja a fizikai erőszaktól az elemi lebomlásig, a
mechanikus ismétlésig, a stilizációig tartó elvi távolságot.
Riblet
például részletes elemzését adja a Sennett által gyártott burleszknek. Biztos,
ami biztos, vulgáris, szadista, alantas testi vígjátéknak írja le, erőszakos
verekedésként, amelyben olyan előadói stíluselemeket találunk, mint „eltúlzott
támadások és harsány gesztusok" és „az emberi test kegyetlen megtámadása"
(172), de ugyanakkor olyanként, amely „a komédiás testét stilizáltként
és groteszkként [alkotja meg] zilált, nem megfelelő méretű jelmezekkel, bizarr
arcszőrzettel, gyakran a színész végletes testalkatára és/vagy különleges
arcára építve" (175-76 saját kiemelésem). Riblet részletezi azokat a formális
filmes eszközöket, amelyekkel az ilyen típusú vígjátékot tagolták (a
legnyilvánvalóbb a verekedéseket tagoló lélegzetvételnyi szünet), amelyeket
nemcsak a kamera alábukásával, hanem olyan sajtátos vágási technikákkal értek
el, mint a cselekmény különféle szálai közti keresztvágás, „gyors ritmusú vágási
technikák", amelyeket a beállítások közti erőszakos cselekvés irányít és „gyors
vágások a szomszédos terek között"
(5)
Riblet így ír: "A cselekvés-sorozatoknak ez a második része gyakran akár négy vagy öt cselekményszál közti keresztvágásban is részt vehet. A gyors vágással kiegészülve, ezeknek a gyors-feltüzelt szekvenciáknak a felépítése általában gyors és/vagy erőszakos mozgást feltételez minden beállításban, a feliratok visszatartását, amelyek megtörhetnék a ritmust, és a kamera időkénti éles alámerülését. Még ott is, ahol nem találunk keresztvágást, Keystone filmjei gyakran alkalmazzák a gyors vágást a szomszédos terek között, hogy kövessék a szereplők közti verekedést vagy szóváltást." (179); olyan
technikák, amelyek tulajdonképpen nagyon hasonlítanak azokhoz, amelyek az Egy
hét kéményes gegében működnek.
David
Robinson a legtöbb szerzőnél sokkal előrelátóbban fogalmaz a burleszkről, és az
általános ökonómia működésével összhangban dolgozza ki gondolatmenetét. Sennett
filmjeit a fizikai bántalmazások sokféleségével és a színházi kellékekkel való
sokszínű improvizációk burjánzásával jellemzi: „egyetlen kellék (autó, telefon,
csónak) vagy díszlet (élelmiszerbolt, garázs, konyha vagy hálószoba) elég volt
ahhoz, hogy a vígjáték látszólag végtelen varázslatait elindítsák" (42).
Sennett Keystone filmjei egy olyan vígjátékot hoztak létre, amely „alapvető és
egyetemes", „megingathatatlanul anarchikus", „autoritásellenes", és
fáradhatatlanul a „javak és tulajdonok orgiasztikus destrukcióját" (43)
kutatja.
Raymond
Durgnat amellett érvel, hogy a burleszk költészete „az egyszerű és erőszakos
emberi viselkedés testi és mechanikus verekedés delíriumával való
összepárosításából" (69) ered. Sennett vígjátéka „gravitációs, ballisztikus és
geometrikus. A fák, az autók, az emberek egyaránt olyan tárgyakká válnak,
amelyek sorsa a súly, a tömeg, az útvonalak, a pillanat, a tehetetlenség, az
alátámasztás és más személytelen minőségek függvényévé válik." (69) Durgnat Sennett burleszkjét Henri Bergson
komikumfelfogásával összhangban a la mechanisation de la vie [az élő
mechanizációjaként] értelmezi, amellett érvelve, hogy Bergson vígjátékról
vallott nézetei összecsengenek Sennett burleszkjével, mivel a nevetséges mindig
akkor jelentkezik, amikor a test egy gépezetre emlékeztet, és a vígjáték „az
élőt beborító mechanikaiból" (Bergson 39; Durgnat 70) keletkezik.
De
mégiscsak James Agee kerül a legközelebb ahhoz, hogy megértse a filmes burleszk
előadás stilizációját:
Amikor
egy némafilm komédiása beütötte a fejét... a tudatvesztést egy látomással ...
helyettesítette. Más szavakkal, egy költeményt adott, egy olyan költeményt,
amelyet bárki megérthet. A legkevesebb, amit tehetett, az volt, hogy
kiegyenesedett olyan merevre, mint egy deszka, és olyan ügyességgel vágódott
hátra, hogy úgy tűnt, mintha teljes hosszában azonnal csattant volna a padlón.
Vagy egy teljes kadenciát csinálhatott belőle: zavarosan nézett, mosolygott
akárcsak egy angyal, forgatta a szemeit, kitárta kezeit, amennyire csak bírta,
felvonta vállait, lábujjhegyre emelkedett, majd egyre szűkebb körökben forgott
addig, amíg remegő térdekkel lerogyott a padlóra a zavartság szédületében, és ott
a nirvánát azzal jelezte, hogy összeütötte kétszer sarkait, akárcsak egy úszó
béka. (Agee 394)
V.
Miután
körvonalaztuk az elbeszélés, gegek és burleszk előzetes fogalmait, Keaton
rövidfilmjét, az Egy hetet elemzem mint annak a lehetőségét, hogy
szemügyre vegyük a geg és az elbeszélés közti lehetséges kapcsolódásokat
és/vagy nem-kapcsolódásokat. Ez a második kéttekercses film, amelyet Fatty
Arbuckle-től függetlenül rendezett Keaton, még azelőtt készült, hogy az
elbeszélés iránti igény már erőteljesen meghatározta volna Keaton
filmkészítését. Egyszerre tartalmaz tagolt gegeket és a burleszk erős elemeit.
Ha
történetként vizsgáljuk, Keaton Egy hete egy pár házaséletének egy
hetének eseményeit meséli el. A filmnek hét része van, mindegyik arra a napra
korlátozódik, amikor az ábrázolt események bekövetkeznek. Folyamatában tekintve
azt gyaníthatjuk, hogy a film azokat a korai problémákat mutatja be, amelyekkel
a fiatal pár szembesül közös életük első szakaszában, és ezek olyan típusú
akadályok, amelyeket az elbeszélések általában megpróbálnak leküzdeni. Ezek a
problémák elsősorban az intimitással és a kizárólagossággal kapcsolatosak. Az
első naptól kezdve nyilvánvaló, hogy Keaton karakterének régi riválisa a
felesége érzelmeiért az az elsődleges narratív akadály, amelyet ki kell
iktatni, és az intimitás kérdése a nyilvánvaló fészekrakó ösztönben érhető
tetten, amely a ház körüli számos feladat ellátásában jelentkezik.
Ha
a film narratív szerveződését kívánjuk követni, akkor választhatjuk Bordwell
módszerét, és vizsgálhatjuk a szüzsé és fabula, illetve a szüzsé és stílus
közti viszonyt. A szüzsé és fabula közti viszony egyértelmű abban az
értelemben, hogy a szüzsé kronologikus sorrendben mutatja be az eseményeket, az
ok-okozati szerkezet egyszerű és nyilvánvaló, ahogy az elbeszélés előrehalad, a
közönség bonyodalmak és akadályok nélkül levonhatja a következtetéseit, és az a
tér, amelyben a történet zajlik, alapvetően összhangban van a reneszánsz
perspektíva törvényeivel. Másfelől, bizonyos értelemben a szüzsé eseményei nem
annyira a narratív előrehaladást, mint inkább az elnyújtást mutatják be. Más
szavakkal, a szüzsé viszonya a fabulához egyféle farce-ként ragadható meg a
legjobban.
Mivel
napjainkban a farce kifejezés olyan drámai munkára vonatkozik, amelynek egyetlen
célja a nevetés kiváltása, „egy olyan működés, amely nevetségesen felszínes és
hamis; egy merő tettetés vagy gúnyolódás", valamint „egy szerkezet vagy beszéd
ízesítése és fűszerezése", ezért érdemes felidézni az ófrancia farce
főnevet, amely eredetileg erőszakkal való etetést, tömést jelentett, és igeként
olyan már elfelejtett jelentéseket hordozott, mint „erőszakkal megtömni -
hússal, fűszerekkel stb.", „erőszakkal beletömni valamit valamibe", „kifesteni
az arcot" és „megtölteni a hasat étellel és kitölteni valami szárazat és
összeaszottat" (OED). A film narratív váza így ki van töltve, meg van
tömve a szüzsével.
A
film egy naptárban jelölt nap denotatív beállításával kezdődik, amelyet „Az
esküvői harangok hangja annyira édes, de visszhangjuk keserű" felirat követ. A
feliratot egy másik denotatív beállítás követi az esküvői harangokról, aztán
egy hosszú beállítás a friss házasokról (Buster Keaton és Sybil Seely), ahogy
lejönnek a templom lépcsőjén, ahol két oldalt emberek állnak, akik először
rizset szórnak rájuk, majd cipőkkel dobálják őket, amelyekből egy párt Keaton
megtart magának. Keaton viselkedését könnyen olvashatjuk burleszkként, de az is
lehetséges, hogy reakciója a saját személyéről árul el valamit - nem teljesen
közönyös, de elég érdektelen az okokat és a jelentéseket illetően, inkább az
érdekli mit lehet kezdeni a hatásokkal; a világot adottnak tekinti, és ez lesz
a kiindulópontja. A következő beállítás bemutatja Keaton riválisát, aki a film
szereplői közül leginkább hasonlít egy gazemberre, akit a felirat így jellemez:
„Handy Hank: a fickó, akit a nő visszautasított." A pár egy gratuláló táviratot
kap egy rokontól, amelyben egy esküvői ajándékról - az első házukról - is szó
esik. Hank a friss házasokat a templomból az új otthonukba viszi, és útközben
minden lehetőséget megragad, hogy megakadályozza a bensőségesség kialakulását
közöttük. Amikor Keaton megelégeli ezt, megpróbál egy másik autót szerezni,
viszont ez nem sikerül maradéktalanul, de az akció a film első kifejtett gegjét
eredményezi. A geg egyes részletei természetesen a szüzsé elemeit képezik, de
egy olyan kitérő szüzséjét, amely befejezéséig nem nagyon kapcsolódik a
fabulához. Végül Keaton egy időre megszabadul Hanktől, amikor beleviszi egy
szóváltásba egy rendőrrel. Az első szekvencia azzal végződik, hogy a fiatal pár
megérkezik új lakcímére, ahol a rakd-össze-magad ház utolsó alkatrészét éppen
az orruk előtt pakolják le.
A
második részlet (a második nap) a szüzsé/fabula egy kulcsfontosságú elemét
tartalmazza, amelyet a korlátozott elbeszélés segítségével fejeznek ki.
Miközben Keaton új házát építi, Hank azzal áll bosszút, hogy felcseréli a
házelemeket tartalmazó dobozok számozását, így a közönség sejtheti, hogy Keaton
próbálkozásai kudarcot vallanak majd. A rész további eseményeiben Keaton
házépítését láthatjuk, maga a cselekvéssorozat önmagában érdektelen a nézők
számára, a szüzsé viszont burleszk elemekkel van színesítve.
A
harmadik rész egy kinyíló lencsével kezdődik, amely Keaton mutatja, amint a
majdnem befejezett háza előtt áll. A nézők sejtését arról, hogy valami baj fog
történni, az a szürreális tárgy is erősíti, amely Keaton mögött áll.
A
klasszikus arányok, a vízszintes kilencvenfokos szögek és a tudomány
perspektíva helyett rombuszokat és trapézokat, átlókat, tompa- és hegyes
szögeket, és (lebegő, homályos, alaktalan) perspektívák sokaságát láthatjuk,
amelyek egy kubista festményre emlékeztetnek. Miközben Keaton arckifejezése azt
mutatja, hogy tanácstalan és ideges, a ház úgy néz vissza rá, mintha az
eltorzult arc gúnyolódó párja lenne. A tető egy kócos hajtömeg lett, mely alól
ránk kacsint az ablak, a veranda félmosolya és a korlát csupasz fogsora pedig a
nézőket a bekövetkező eseményekre figyelmezteti. A nap további részében Keatont
láthatjuk, amint az utolsó simításokat végzi mestermunkáján, mindezt a burleszk
és a kifejtett gegek álruhájában.
A
negyedik nap a harmadikhoz hasonlóan telik. A szüzsé és a fabula
összefüggésében olyan apró eseményekkel van tele, amelyek az egész menetére
nincsenek hatással. További megpróbáltatások és csapások, további gegek és
burleszk.
Az
ötödik nap péntek tizenharmadika - az az időpont, amikor Keaton megmutatja házát
a barátainak, a ház pedig a természet erőivel összejátszva felfedi rejtett
logikáját és rosszindulatú szándékait. A cselekmény egy mellékes szála Hank
vendéglistára való rákerülésével foglalkozik, és Keaton ügyes mesterkedésével,
hogy megszabaduljon a ház furcsaságaitól. Az esős idő felfedi, hogy lyukak
vannak a tetőn, és véget vet a háznéző körútnak. Ahogy az idő romlik, a ház egy
szívélyes és vendéglátó helyből egy Coney Island-i úttá változik, és egy
tornádó végleg elüldözi azokat, akik be mertek lépni. A rész azzal ér véget,
hogy Keaton és felesége egy fadobozon, egy minimalista díszleten találnak
menedéket, miközben a ház továbbra is forog mögöttük.
A
következő rész, a hatodik nap ugyanabban a diegetikus történetben kezdődik,
ahol az előző véget ért. Keaton és felesége felébred a faládán, mögöttük a ház
megviselten, gyűrötten és rongyosan omladozik. Keaton és felesége most először
esik kétségbe ennek láttán, de ezt megzavarja egy ember, aki egy keretbe
foglalt számot cipel, amely szerint összekeverték a 66-os és a 99-es házszámot,
vagyis az igazi telkük máshol van. Keaton felesége kalapácsot szerez a
kocsiról, mialatt Keaton elkezd dolgozni a házon, szétszerelve ezt, módosítva
azt, és a négy sarka alá hordókat dugva hordozhatóvá teszi.
Vasárnap
a hét utolsó napja és a történet utolsó része. Keaton kivontatja a házat az
utcára, a felesége pedig hátulról tolja. A kötél elszakad, a ház elakad, és a
sarkai belemélyednek a vonatsínekbe, lehetetlen megmozdítani annak ellenére,
hogy Keaton még az autó hátsó üléseit is hozzászögezi az első falhoz, és a
felesége hátulról tolja. Ezek a kétségbeesett próbálkozások, hogy dűlőre
jussanak a mozdíthatatlan házzal, akkor szakadnak félbe, amikor egy gyorsvonat
egyenesen a lakóházuk felé tart. A nézői elvárások kétszer is ki vannak
játszva: először akkor, amikor a vonat irányt vált, és elviharzik, sértetlenül
hagyva a házat, másodszor akkor, amikor váratlanul egy terhervonat vágtat
keresztül a házon (por a porhoz, hamu a hamuhoz), maga után hagyva azt, ami
eredetileg is volt a ház: egy halom fát. Keaton kiakasztja az „Eladó" táblát,
és ahogy Chaplin szokta kézjegyét elhelyezni, feleségével karöltve elindul a
messzeségbe, miközben a lencse lassan összecsukódik.
A
film bemutatásával azt próbáltam bizonyítani, hogy a filmnek világos szüzsé
elemei vannak, de ezek viszonya a fabulához egyszerű és érdektelen. Szándékosan
kerültem eddig azt, hogy kitérjek az elbeszélői szerkezet komikus szintjének
elemzésére. A geg egy része bevallottan a fabula-szüzsé viszonyból származik,
és ezeket a közönség várakozásának és meglepésének összefüggésében lehet
magyarázni. Ebben a vonatkozásban tagadhatatlan, hogy a humor az elbeszélés
struktúrájából származik, és csak az elbeszélés folyamatához kapcsoltan
értelmezhető. De azt is látnunk kell, hogy a létrejövő elbeszélés nem annyira a
jelentésre, mint az ok-okozati összefüggésre alapoz. Még akkor is, ha a
befejezés válaszol a kezdetre, amennyiben a történet leírta az esküvői harangok
keserű visszhangját, mindez kizárólag az anyagi nyereségeken és veszteségeken
keresztül volt bemutatva, nem pedig a katasztrófa szereplőkre tett
pszichológiai hatásával. Keaton és felesége tulajdonképpen előadóművészek, nem
pedig megfelelően fejlődő pszichológiai entitások.
Szigorú
értelemben Keaton Egy hét c. filmje azt a szerkezetet követi, amelyet
Hayden White krónikának nevez. White amellett érvel, hogy a krónika formája
"az annalesformánál magasabb rendűnek számít [...] magasabbrendűsége a
jobb érthetőségben, tárgyalt anyagának »témák és uralmak« szerinti
elrendezésében, valamint a nagyobb narratív koherenciában rejlik" (128).
Akárcsak az annalesek, az időrendet veszi szervezőelvként, de van egy központi
témája, legyen az egy személy, egy város, egy térség stb. A krónikát a
tulajdonképpeni elbeszéléstől az különbözteti meg, hogy nincs befejezése. Nem
vezet sehova, egyszerűen véget ér (128). Ebben az összefüggésben a film nem a
legegyszerűbb beszámolófajtát alkalmazza, az annalest, amely „kronológiai
sorrendbe rendezett események listáját" tartalmazza csupán, hanem akárcsak a
krónika, „láthatóan történetet kíván elbeszélni, de hiányzik a befejezés"
(110). A film végén a pár első otthona egy halom törmelékké válik, és Keatont
sorsa a vásznon kívülre viszi, mégsincs megerősítve az, hogy csak egy
pillanatra távozott. Az elbeszélést a tér, idő és ok-okozati viszonyok
folyamatossága alkotja meg, de ez az elbeszélés több mint egy kifogás a film
komikus erejének érdekében. A komikum nélkül az elbeszélés önmagában semmilyen
hatást nem keltene a közönségben.
A
film komikuma ott kerül előtérbe, amit Bordwell a stílus szintjének nevezne, és
most ezzel folytatom. Először Keaton kifejtett gegjeit tárgyalom, mivel bár a
film elbeszélésének jelentéséhez nem járulnak hozzá, de a működéséhez igen. A
film első kifejtett gegjét az elbeszélés indokolja, és hatásossága (bár csak
pillanatnyi) azt jelenti, befolyással van az elbeszélésre. Amint egy mozgó autó
elhalad amellett, amelyben Hank Keatont és feleségét szállítja, Keaton
észreveszi a lehetőséget, hogy szállítóeszközt válthat, hogy megszabaduljon
Hank nem kívánt figyelmétől. A lány szerencsésen autót vált, de ahogy a két
autó között növekszik a távolság, Keaton képtelen átszállni, és két lába a két
különböző autóban marad. Egy motorbiciklis halad át a két kocsi közti térben és
magával viszi Keatont. Csak egy rövid távot tesznek meg, amikor a motor
felborul, vezető és utasa is az utcára esik. Időközben Hank átszáll a lány
mellé a másik kocsiba. A jelenet egy hosszú beállításra vált, amelyben az utcát
látjuk, és egy rendőrt, aki széttárt karokkal irányítja a forgalmat. Ismét a
motorbiciklit látjuk. Keaton felugrik rá, miközben még mozog, elkapja a rendőr
kalapját és botját, majd kinyújtott lábbal nagyot rúg oldalról bele, amiután a
rendőr elesik. Keaton magára öltve a rendőr szerepét, kinyújtott karral
irányítja a forgalmat, különösen azt az autót, amely Hanket és a lányt
szállítja, és amelyet már láthatunk is közeledni. Az autó megáll, Hank kiszáll.
Ahogy a földön fekvő rendőr kezd magához térni, Keaton ismét fejbe kólintja a
bottal, amelyet azonnal Hank kezébe ad. Az első kocsi, amelyet utasai és
sofőrje is elhagytak, berobog a színre, és Keaton és a lány felugrik rá,
miközben Hank egy Keaton által vezényelt veszekedésbe bonyolódik a már magához
tért rendőrrel. A Keaton riválisa mint sofőr narratív problémát ezzel a
kifejtett geggel oldották meg, de az is nyilvánvaló, hogy Hank csak azért
jelenik meg akadályként, hogy alapot szolgáltasson a gegnek.
Míg
a fenti geg szervesen kapcsolódik az elbeszéléshez, mivel Keaton új házukhoz
viszi a templomból a feleségét, és menetközben ideiglenesen megszabadul
Hanktől, a tanulmány elején elemzett kéményes geg csak lazán kötődik hozzá.
Keaton a helyére teszi a kéményt. Az első geg az egység, felbomlás,
újraegyesítés folyamatát követi, a kéményes geg viszont ennek épp a
fordítottját: felbomlás, egység, újbóli felbomlás. Mindkét geg erősen lineáris
jellegű, ennyiben az elbeszélés működésmódját utánozzák - a tér és idő, a
tiszta ok-okozati szerkezet folyamatosságát.
Ami
mindkét geget viccessé teszi, az nem más, mint a burleszk, amely a kifejtés
különböző pontjain jelenik meg. A geggel összekapcsolódva a burleszk grafikus
minőséggé válik, amely inkább a filmi kép kétdimenziósságához kapcsolódik, és
nem a filmi elbeszélés jelentéséhez. Az is fontos, hogy mindkét geg nagyon
rövid idő alatt lezajló cselekvéssorozatot tartalmaz, amelynek visszaadása
különösen nehéz az olyan narratív beszámolókban, amelyeket én ezekről adtam. A
közlekedéses geg 66 másodpercet ölel fel a film idejéből, a kéményes pedig
65-öt.
Nézzük
az első geget példaként. A grafikus minőség először is a képkeret közepére
beérkező két test (a két autó) szimmetriájából adódik, Keaton teste egy olyan
harmadik elem, ami a másik között képez hidat, majd a kifeszítés után egy
következő kapcsolódó elemmel, a motorbiciklivel egyesül. Ahogy a keret alján
eltűnik a mozgó testek eredeti párja (az autók), az egyedülálló test (Keaton) a
motorbiciklivel egyesülve felfele halad.
A burleszk egy hosszú beállítással valósul meg, amelyben a mozgó
egységek folyamatos egyesülése és elválása figyelhető meg. Amikor a motor
felborul, Keaton és a sofőr teste a földre csapódik, és amikor Keaton magára
ölti a rendőr szerepét, szereplésének gesztusai inkább harsányak mint
visszafogottak (amilyenek akkor lesznek, amikor már a klasszikus realizmus
válik a normává), és inkább grafikusak, mint egyszerűen denotatívak. A burleszk
így nemcsak az egyszerű testi vígjátékot foglalja magában, ami kétségtelenül a
legáltalánosabb szintje, hanem a probléma mozgását is - valós tárgyak
háromdimenziós térben, amelyek a kétdimenziós vászonra vésődnek -, és ennek a
mozgásnak a megállíthatatlan pillanatait, szüneteit, időzítését és az áthelyeződéseket
eredményező ritmusát, sűrítéseket, cseréket és kitöréseket. Ez azonban nem
jelenti azt, hogy a burleszk mindig a mozgásról szól (Vegyük például annak a
háznak a szürrealitását, amelyet Keaton rakott össze).
Az
Egy hét egyes komikus elemeinek vizsgálatából már láthatjuk, hogy az
elbeszélés éppen annyira fontos, mint a térben megjelenő testek, és hogy Keaton
burleszkje és kifejtett gegjei mind a koreográfia iránti késztetésből erednek.
Ha a kifejtett gegeket csak az elbeszélésben betöltött funkciójuk szerint
vizsgáljuk, akkor éppen a burleszk jelentőségét hanyagoljuk el, amely a
tárgyaknak egy kétdimenziós grafikus jelleget kölcsönöz, az eseményeknek pedig
egy olyan pillanatot, amely, Lyotard fogalmával élve, a mozgás élvezetét
[jouissance] hívja elő.
A
filmes vígjáték természetében a tizes és a huszas évek között bekövetkezett
változások, a kéttekercses filmekről az játékfilmekre való váltás és bizonyos
filmkészítők és elméletalkotók a burleszk jelentőségét elbagatellizáló
erőfeszítései ellenére kétségtelen, hogy a burleszk a filmes vígjáték fontos
eleme maradt. Láthatjuk, hogy a burleszk sokkal több, mint tortadobálás vagy
banánhéjon való elcsúszás. Nem arról van szó, hogy a korai filmes bohócok
hajlamosak voltak folyton elesni, a burleszk mindig az esés stilizált
testiségéről szólt. Mindig is a test eseményekre adott reakciójáról szólt, de
ez a reakció szükségszerűen meghaladta a realista szabályokat azzal, hogy az
absztrakció fele közeledett a grafikus jellegzetességek, a koreográfia, a vágás
és a ritmus segítségével. Keaton és Chaplin is mesteri testi előadóművészek
voltak, és számukra a test egy olyan materiális erő volt, amelyet nem lehet sem
a pszichológiára, sem a tiszta fogalmiságra korlátozni. Nem kifejezte,
hanem bizonyította az életerőt, a feszültséget, a hajlékonyságot, a
nehézkedést stb., mégpedig egy olyan formában, amely meghaladta az
ok-okozatiság ökonómiáját, ami - legalábbis Keaton esetében - az elbeszélői
képességeinek határát is jelentette.
Milyen
következtetéseket vonhatunk le az elbeszélés, geg és burleszk kapcsolatát
illetően, és hogyan viszonyulnak ezek a korlátozott és általános ökonómia
feltételrendszeréhez? Továbbra is fenntartom, hogy az elbeszélés maga a
korlátozott ökonómia. A filmes vígjáték elméletalkotói az elbeszélés és a
komikus működésmódja közti kapcsolatot éppolyan termékeny feszültségként írják
le, mint amit én az általános és a korlátozott ökonómia között azonosítottam:
az elbeszélés korlátozott ökonómiája nyitott a komikus általános ökonómiája
számára, a jelentés útvonalát keresztezi a geg és a burleszk behatolása. De az
is előfordulhat, hogy az elbeszélés és a komikus működésmódjai nem mindig
állnak ilyen harcias módon szemben, hogy a kifejtett geg továbbviheti magát az
elbeszélést is, és hogy a burleszk az elbeszélői folyamattól függetlenül
ingerelhet nevetésre. Nem arról van szó tehát, hogy a párbaj lényeges a
vígjáték számára, vagy hogy az elbeszélés mindig szükségszerűen a komikus
működésmódjának destruktív hajlamainak céltáblája, bár a filmes vígjáték
témáját gyakran az elbeszélés és a geg, illetve a tizes és a huszas évek
párbajaként mutatták be. Sok geg az elbeszélést a jelentés egységének tekinti,
amelyben aztán szörnyű pusztítást végez, mások az elbeszést úgy rombolják le,
hogy közben másból űznek tréfát, a komikus viszont a jelentés más szintjét is
kikezdi, mégpedig úgy, hogy közben akár az elbeszélésre is támaszkodhat.
Másfelől
viszont világos, hogy miközben a komikus egyes működéseit magyarázhatja az
elbeszéléselmélet és a leírt folyamatok sokszínűsége - például a szüzsé és
fabula viszonya -, addig a burleszk stilizációja egy bizonyos szinten túl már
nem magyarázható a korlátozott ökonómia összefüggésében. A burleszk egyfajta
stilizáció, de legalábbis Keaton olyan korai filmjeiben, mint az Egy hét,
nem viszi tovább az elbeszélést. Előtérbe kerülése nem hoz változást a
történetben (mint a parametrikus elbeszélésben). A burleszk kétségtelenül
kitapintható, de nem tartozik szükségszerűen sem a fabula, sem a szüzsé
szintjének narratív ökonómiájához.
A
fordítás alapja: Lisa Trahair:
Short-circuiting the Dialectic: Narrative and Slapstick in the Cinema of Buster
Keaton. Narrative 10.3 (2002) 307-325.
Fordította: Ferencz Anna
A fordítást
ellenőrizte: Füzi Izabella
Jegyzetek
[1] A dialektika komikus felfogását a filozófiában a "The Comedy of Philosophy: Bataille, Hegel and Derrida" c. munkámban elemzem részletesen.
[2] A hatások és ellentmondások részletes elemzését és összegzését Robert Burgoyne végezte el a New Vocabularies in Film Semiotics c. munkájának fimes narratológiáról szóló fejezetében.
[3] Bordwell tulajdonképpen a szüzsé és stílus közti kölcsönhatással kívánja menteni magát azért, hogy kizárja a túlzásnak azt a lehetőségét, amelyet a Roland Barthes által meghatározott harmadik értelemben azonosított. Megjegyzi például, hogy Kristin Thompson szerint az ilyen elemek nem illeszkednek sem a film elbeszélésébe, sem a stilisztikai mintázatokba, ezért mindenféle "művészi motiváció" nélkül léteznek, de hozzáteszi azt is, hogy az ilyen túlzás "kevés perceptuális és kognitív eredményhez" vezet, ezért érdeklődésén kívül esik. (53.)
[4] Az OED [Oxford English Dictionary] meghatározása az első jelentést igazolja, és számos idézetet használja így, amelyek alátámasztják ezt a jelentést. Ezekben az idézetekben, amelyek túl számosak ahhoz, hogy bekerüljenek ide, az az érdekes, hogy a burleszk mindig a testi vígjátékkal kapcsolódott össze, és a kezedetektől fogva a testi vígjátékról szóló bíráló ítéletet fejezte ki.
[5] Riblet így ír: "A cselekvés-sorozatoknak ez a második része gyakran akár négy vagy öt cselekményszál közti keresztvágásban is részt vehet. A gyors vágással kiegészülve, ezeknek a gyors-feltüzelt szekvenciáknak a felépítése általában gyors és/vagy erőszakos mozgást feltételez minden beállításban, a feliratok visszatartását, amelyek megtörhetnék a ritmust, és a kamera időkénti éles alámerülését. Még ott is, ahol nem találunk keresztvágást, Keystone filmjei gyakran alkalmazzák a gyors vágást a szomszédos terek között, hogy kövessék a szereplők közti verekedést vagy szóváltást." (179)
|