|
- Bordwell, David - Staiger, Janet -
Thompson, Kristin: The Classical
Hollywood Cinema. Routledge, London, 1999.
- Chatman, Seymour: What Novels Can Do
That Films Can't (and vice versa). In Film
Theory and Criticism. Introductory Readings. Szerk. Leo Braudy és
Marshall Cohen. Oxford University Press, 1999, 5. kiadás, 435-451.
- Dick, Philip K.:
Kamera által homályosan. Ford.
Pék Zoltán. Budapest, Agave könyvek. 2005.
- Dick, Philip K.: Kamera által homályosan. Ford. Pék
Zoltán. Budapest: Agave könyvek. 2005.
- Grünberg, Serge: Biohazárd - Beszélgetés David
Cronenberggel 2. Ford.
Ádám Péter. Filmvilág 2004/2.,
40.
- Tilmann J. A: Orcus
neontüzében. In Philip K. Dick, Álmodnak-e
az androidok elektronikus bárányokkal. Budapest, Agave könyvek, 2004. 209.
-
Wright, Judit Hess: Genre
Films and the Status Quo. In Film
Genre Reader. Szerk. B. K. Grant. Austin, University of Texas Press. 1986
A dolgozat a
Philip K. Dick írásaiból készült adaptációkat vizsgálja abból a szempontból,
mennyire jelennek meg bennük az adaptált műveknek az emberi tudatról levont
következtetései. A dolgozat tézise szerint a klasszikus hollywoodi narratívát
alkalmazó adaptációkban általában veszendőbe mennek e konklúziók. Hosszabb
elemzésre kerül Richard Linklater Kamera
által homályosan című, a szerző álláspontja szerint a regényhez szemléleti
horizontjához legközelebb álló adaptációja, mégpedig abból a szempontból, hogy
az egyes formanyelvi eszközök (köztük az élőszereplős filmnek a rajzolt
animáció textúráját kölcsönző rotoscoping-technika) hogyan teremtenek meg egyfajta
„dialektust", és hogyan viszonyul ez a Dick-regényhez.
A tudat válságának megjelenítése Philip K. Dick prózájának
adaptációiban
Philip
K. Dick amerikai író a huszadik századi sci-fi történetének egyik legfontosabb
alakja. Munkássága jelentős hatással volt Hollywoodra: a hollywoodi filmekben
gyakran jelentkeznek általa preferált témák, és természetesen nagyszámú
Dick-adaptáció is készült. Az első ilyen Ridley Scott Szárnyas fejvadásza volt, melynek jogait Dick még életében adta el,
de bemutatóját már nem érhette meg. A jelen írás második felében elemzésre
kerülő Kamera által homályosan Richard
Linklater 2006-os rendezése. Ezen a két művön kívül számos más adaptáció
készült az USA-ban a műveiből; ezek közös tulajdonsága, hogy mindegyikük a
klasszikus hollywoodi narratívát követő alkotás. Dick kis számú, nem sci-fi
tematikájú regénye a szerző körül kialakult kultuszban csekély szerepet
játszik, illetve eddig a filmművészet érdeklődését is sokkal kevésbé keltette
fel: egyetlen ilyen műből készült adaptáció a The Confessions of a Crap Artist című regényt vászonra vivő francia
film, a Confessions d'un Barjo (jóllehet
a The Confessions... is egy sci-fi
íróról szól).
Egy irodalmi mű
filmadaptációja nem lehet az alapul vett mű pontos filmnyelvre fordítása, mely
alapján a néző egyértelműen visszakövetkeztethet annak nyelvezetére és
hangulatára. Már csak azért sem, mert az irodalom által használt nyelv és a
filmnyelv alapvetően másfajta közléseket tesz; mindkét közlésforma bír olyan
dimenziókkal, amilyenekkel a másik nem.
(1)
Seymour Chatman: What Novels Can Do That Films Can't (and vice versa). In Film Theory and Criticism. Introductory Readings. Szerk. Leo Braudy és Marshall Cohen. Oxford University Press, 1999, 5. kiadás, 435-451. Ha
megváltoztatjuk egy elbeszélő mű stílusát, nyelvezetét, akkor az már egy másik
mű lesz, ezért érzelmi hatása, értelmezési lehetőségeinek tere is megváltozik. A
filmadaptáció egy másik, egy irodalmi műből kölcsönzi szereplőit, helyszíneit,
szüzséjét, de a nyelvezetet, amelyen mindezt közli, nem emelheti át a
regényből, hanem a saját eszközeivel meg kell teremtenie azt. A közlésnek
keretet adó médium megváltoztatásával tehát szükségszerűen egy olyan új mű
születik, mely az értelmezési lehetőségeknek és a potenciálisan kiváltott
érzelmi hatásoknak más skáláját vonultatja fel, mint az eredeti mű. Amikor
szöveghűségről beszélünk, akkor tehát az irodalmi szöveg lehetséges
interpretációi közül kiválasztunk egyeseket, és azok érvényesülését vizsgáljuk
a filmben.
Az is fontos
kérdés, az adaptáció milyen „mélyen" merít a műből, mennyire érinti azokat a
témákat, problémákat, amelyeket az alapul vett mű feldolgoz. Különösen releváns
ez egy olyan irodalmi mű esetében, amely - ahogy Dick prózája teszi - attraktív
kaland- vagy bűnügyi narratíván keresztül veti fel az emberi tudatra vonatkozó
kérdéseit. A Dick-szövegek jellegzetes
történetalakítása a filmadaptációkat alapvetően két lehetőség elé állítja:
kizárólag a fordulatos szüzsé megfilmesítésére törekednek, vagy mindezt a
regény filozófiai kérdésfelvetéseinek vállalásával teszik.
A szöveghűség
vizsgálata bizonyos korlátokkal lehetséges, az irodalom és a film
lehetőségeinek figyelembevételével. Kevéssé számon kérhetők egy adaptáción a
szöveg stiláris jegyei: egy film hű vagy kevésbé hű a szöveghez például a humor
megléte szempontjából, de az adaptációban megjelenő humor konkrét jellegét már
kevésbé lehet hasonlítani a szövegéhez, hiszen két különböző médium nyelvébe,
illetve hagyományaiba helyezkednek.
Más elemek,
például szereplők, helyszínek összehasonlításánál sem árt óvatosnak lenni: egy
regényben és a belőle készült filmben egyaránt azonosíthatjuk egy szereplő
bizonyos („belső") tulajdonságát; de azt is figyelembe kell venni, hogy a
regény és a film mediális lehetőségei mások, más módon viszik színre ezt a
tulajdonságot, másképpen szituálják a szereplő személyiségének egészével való
összefüggéseiben.
Ez az írás azt
vizsgálja, hogyan viszonyultak eddig ezek az adaptációk ahhoz a dilemmához,
mely a Dick műveiben fellelhető, korábban említett kettősségből fakad
(attraktív történetalakítás - „tudatregény"), majd bővebben kitér a Kamera által homályosan-ra, mely
túlnyomórészt nem a fordulatos cselekményre összpontosít. Továbbá ezt az
adaptációt abból a szempontból elemzem, hogy az miként teremt meg egy
specifikus „dialektust", és hogyan viszonyul az a regényhez, formanyelvi
eszközeinek milyen funkciói lehetnek.
Dick
meglehetősen monomán író: regényei nagy részében nagyon hasonló problémákat jár
körül, ami megkönnyíti a különböző műveiből készült filmadaptációk
összehasonlítását. Bár elbeszéléseinek cselekményét a jövőbe helyezi, kortárs
problémákat feszegetnek írásai. Ilyen kérdések a valóság relativitása, az ember
realitásérzékének elvesztése a különböző médiumok által felkínált valóságok
között. Az aktuális problémákat úgy írja le jövőbeli környezetben, hogy ami az
ő korában tendencia és részlegesen érvényesülő jelenség, az a fiktív jövőben
valamilyen technológiai hatás következtében totálisan megvalósul. Például míg a
jelen emberének valóságérzete módosul, vagy sérül bizonyos technológiai
médiumok hatására, addig Dick számos hőse valamilyen (bizonyos dicki jövőkben
népbetegségnek számító) pszichózis, tudatbefolyásoló eszköz vagy - gyakran
fantasztikus hatású - drog hatására az érzékelése, a gondolkodása és az
emlékezete épségét elvesztett személlyé válik, aki a lehetséges valóságokat
egyformán életszerűnek, és így nem hierarchizálhatónak érzékeli. Legtöbb
művében pesszimista világképet vázol fel, ahol az egyén kiszolgáltatott az érzékelését
befolyásoló és torzító hatalmaknak, a valóság nem kitapintható, minek
következtében a választás lehetősége sem valós.
Dick műveinek
legtöbb adaptációja a klasszikus hollywoodi narratív sémákat követi, ami a film
puszta mediális sajátosságainál erősebben korlátozza azt, hogy mi és hogyan
kerülhet megjelenítésre. Ez önmagában nem jelentené okvetlenül azt, hogy
implicit módon ne érvényesülhessenek a filmben az adaptált mű kérdésfelvetései,
lehetséges interpretációi. Sőt, az is tartható álláspont, hogy bizonyos
Dick-művek cselekményei változtatás nélkül egyszerűen nem működnének filmen.
Ahogy például a Total Recall rendezői
székére eredménytelenül pályázó David Cronenberg megállapította az alapul
szolgáló novellával kapcsolatban, az „semmit sem old meg úgy, ahogyan egy
filmnek meg kell oldania."
(2)
Serge Grünberg: Biohazárd - Beszélgetés David Cronenberggel 2. Ford. Ádám Péter. Filmvilág 2004/2., 40. Az is
belátható, hogy Dick-adaptációkat szöveghűség szempontjából összehasonlítani
problematikus, mivel egyrészt különböző hosszúságú, így egészestés játékfilmre
különböző módosításokkal, betoldásokkal és elhagyásokkal adaptálható művekről
van szó, másrészt Dick adaptált művei igen változó sűrűséggel tartalmaznak
sci-fi tematikát, tehát a különböző filmek készítői számára másmilyen mértékben
merült fel egyes elemek megtartásának vagy elhagyásának dilemmája. Mi tehát az
a szempont, ami alapján kijelentem, hogy a legtöbb adaptáció nem, vagy csak
igen korlátozott mértékben szöveghű?
Az adaptációk
szöveghűségének vizsgálatakor kiemelten fontos szempont az, hogy az adaptált
Dick-mű hőse milyen változásokon esett át a vászonra kerüléskor, illetve
jellemének, állapotának az eredeti műben megfigyelhető változásai
megtörténnek-e a filmbéli karakter esetében. Dick azt vizsgálja, hogyan
változik meg, értelmeződik át az emberi tudat bizonyos körülmények között, így
következtet a tudat bizonyos jellemzőire. Emellett gyakran a valóság
kiismerhetetlensége okán szorongó karaktert alkot művei főhőséül. Emellett
fontos az átértelmeződő valóság ábrázolásának módja is.
Mit hagynak
tehát ki, vagy módosítanak a hollywoodi Dick-adaptációk az eredeti műből?
Verhoeven Az emlékmás (1990) című
filmjéről elmondható, hogy a feldolgozott novellán kívülről is beemel dicki
elemeket a történetbe, pl. a marsi mutáns közösség ábrázolása tipikusan ilyen.
Azonban a sztorit úgy formálja át, hogy megfeleljen a kalandfilmmel kapcsolatos
elvárásoknak. A novella végén lévő, a történetet az irrealitás egy újabb fokára
emelő csattanó helyett a filmben egy olyan végkifejletet kapunk, ahol a rend
helyreáll, és a feltáruló újabb és újabb valóságok köre végre bezárul. A
novella esendő főhőséből egy megingathatatlan akciófigura lesz a filmben, aki
magabiztosan hatol végig a számára kijelölt extrém világ akadálypályáján. Az a
nagyon is életközeli cselekményelem, hogy barátnője saját életének nyugalmát
féltve cserbenhagyja a főhőst annak identitásválsága idején, a filmben egy
kémtörténetbe illő fordulatra cserélődik: a nő valójában a férfit szemmel tartó
ügynök, akit a főhősnek testi erővel kell semlegesítenie.
A Különvélemény (2002) főhőse korát és személyiségét tekintve egyaránt át van
formálva a regényhez képest. Míg a novellában a főhős által levont konklúzió
az, hogy a fennálló paradoxon megtörhetetlen, és az egyén ki van neki
szolgáltatva, addig ez a filmben a nagyon népszerű (és felszínes)
„választhatsz"- üzenetre cserélődik. A novella visszataszító külsejű, önálló
életre vagy akár a konstruktív gondolkodásra képtelen prekogjaiból Steven
Spielberg adaptációjában emberi külsejű lények lesznek, akik közül az egyik még
értelmes kommunikációra is képesnek bizonyul.
A szövegtől való
eltérés legszélsőségesebb példája a Dick-adaptációk közül a Next - A holnap a múlté (2007) című
film, mely - a marketing és a stáblista szerint is - Dick Az aranyember című novelláján alapul, de a közös vonások szinte
kimerülnek abban, hogy az elbeszélés és a film is tematizálja a jövőbelátást. A
novella egy disztópiát vázol fel, ahol az ember kegyetlenül, a darwini
evolúciós elvek szenvtelen betartásával felszámolja a sorra kialakuló konkurens
mutáns alfajokat, de kudarcot vall, amikor szembekerül a címszereplő lénnyel,
aki ugyancsak szenvtelen, képtelen az érzelmekre, csak a jövőbelátó képessége
által célszerűnek ítélt utat követi gépiesen. A Next ezzel szemben a jelenkorban játszódó könnyed thriller egy
rokonszenves, jövőbelátó férfi főszereplésével, aki terroristákkal veszi fel a
harcot. Így ez a film még kölcsönzésnek is csak bajosan nevezhető, Dick nevének
valószínűleg csupán a marketingben volt szerepe.
A Fizetség című novella hőse kakukktojás
az eddig említett adaptált művek főszereplői között. Jelleméről a novellában
sem tudunk meg sokat, és problémájának magánéleti vonatkozásai sem kerülnek elő
oly módon, mint a Total Recall (1990)
alapjául szolgáló novellában. Azonban ha jellemét nem is, de a problémájának
pszichikai vonatkozásait részletesen megismerjük a novellában gyakori belső
monológokból, így a novellából készült A
felejtés bére (2003) rendezőjére, John Woo-ra jellemző erős
akcióorientáltság, a dinamizmus előtérbe állítása mégis a szöveghűség rovására
megy: nem kapunk igazi tudást arról, milyen folyamat zajlik le a főhős
tudatában. A belső monológ alkalmazása a filmen persze nem a legelegánsabb
eszköz, így ennek a lehetőségnek a kihagyása érthető. A filmet látva mégis
egyértelmű, hogy Woo sokkal tudatosabban háttérbe szorítja a tudat válságának
tematikáját a filmben lévő akció dinamizmusával szemben,
(3)
Roger Ebert, 2003, Paycheck. http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20031224/REVIEWS/312240305/1023 (Utolsó letöltés: 2009.04.24.) mint
amennyire azt a film mediális sajátosságai eleve szükségessé teszik.
A Második változat című novellából készült
Screamers - Az elhagyott bolygó (1995) című film főhőse is hasonló a
novelláéhoz, ugyanakkor a novellával ellentétben nem egyedül vándorol a háború
sújtotta planétán, hanem együgyű és extrovertált beosztottjával, aki
komikumával oldja a történet baljósságát. Ez a változtatás talán az - egyébként
elég unalmas és néhány következetlensége miatt is kritizálható - film
pozitívumaként is felfogható: a vicces fiú meghal az egyik fordulat bekövetkezésekor,
így azt a hiányosságot, hogy a film akcióorientáltsága miatt nem tudja
megfelelő súllyal elénk tárni a főszereplőn a fordulat után úrrá levő
döbbenetet és szorongást, azzal ellensúlyozza, hogy hasonló sokkélményt okoz
egy derűs szereplő kiiktatásával, és azzal, hogy ezután kizárólag a zárkózott,
szikár főszereplőre összpontosít.
Az azonos című
novellából készült Az imposztor (2002) című film nem változtat
radikálisan a főhős jellemén, de annak tudati folyamatairól fizikai
veszélyeztetettségére és az utána folyó hajszára helyezi a hangsúlyt (ami igaz A felejtés bérére is), így a végső, hűen
adaptált fordulat - a főszereplő azonosságának átértelmeződése - nem igazán
hatásos. A film ezen kívül a thriller-narratíva feszültségét sem tudja
meggyőzően tartani.
(4)
Keith Phipps, 2002, Impostor. http://www.avclub.com/articles/impostor,20556/ (Utolsó letöltés: 2009.04.24.)
A legtöbb
Dick-adaptáció tehát elsősorban a kalandos történetre összpontosít, a
fordulatokat tartja a leginkább használhatónak az alapul vett műből, a
valóságnak a történet során történő átértelmeződését a thrillerre jellemző
csavarként adaptálja, a művek bűnügyi narratíváját az akció felé viszi el.
Linklater egy
olyan regényt filmesített meg, mely Philip K. Dick egyik legszemélyesebb,
leginkább életrajzi ihletésű műve, hiszen az író életében is szerepet
játszottak azok a problémák és az a közeg, melyeket a regény színre visz.
A Kamera által homályosan (2006) néhány drogos cimbora életébe
vezet be, akik Bob Arctor, a díler körül csoportosulnak. Bob azonban nem
egyszerű drogkereskedő és -fogyasztó: kettős ügynök, aki a kábítószeres
társaságot figyeli, és időnként jelentést is tesz munkájának eredményéről.
Főnöke nem ismeri az ő személyazonosságát és Bob sem az övét, mivel
találkozásaik során mindketten egy maszkafander nevű alkalmatosságot viselnek,
mely felismerhetetlenné teszi külsejüket. [kép 14.:
Kamera által homályosan (A Scanner Darkly). R.: Richard Linklater, 2006] Bob
persze a maszkafanderes Fred képében saját magáról is jelent. Az általa
fogyasztott kábítószer, a halálról elnevezett H-anyag azonban fokozatosan
megőrjíti, és egyre kevésbé van tudatában annak, hogy Bob Arctor drogkereskedő
és az őt megfigyelő beépített ember valójában egy és ugyanaz a személy. Elméje
hamarosan ennél is jobban megbomlik, és magatehetetlen emberi ronccsá válik,
aki kizárólag mások utasításai szerint cselekszik. Bob azonban egy általa nem
ismert, jól kigondolt terv áldozata: az őt foglalkoztató ügynökség kitervelte,
hogy bejuttat valakit a drogot termelő, magát rehabilitációs központokat
működtető szervezetnek feltüntető Új Út ültetvényeire. Oda azonban csak olyanok
juthatnak be, akik valóban széthullott személyiségű drogosok, akiket az Új Út
rehabilitációs klinikáiról küldenek ki dolgozni. Ebben a tervben közreműködik
Donna Hawthorne, akit a történet elején Bob barátnőjeként ismertünk meg, de
valójában ő Fred ügynök főnöke is, akinek jelentést tesz. Az elbeszélés
mellékszálai számos drogos sorsát mutatja be. Köztük a kezelhetetlen valóság
elől tragikomikus téveszmékbe, majd öngyilkosságba menekülő Jerry-ét, illetve a
barátai ellen nevetséges, minden racionalitást nélkülöző összeesküvést szövő,
őket a rendőrségen saját magával együtt feldobó Barrisét. A regény hangvétele
ironikusabb Dick legtöbb prózájánál, és a tudat manipulálhatóságának tematikája
mellett jelentős szerepet kap benne a társadalomkritika is.
A film legszembetűnőbb
formanyelvi eszköze a rotoscoping-technika. Linklaternek a Kamera által homályosan a második filmje, melyben ezt az eljárást
alkalmazza. E technika révén az élőszereplős film rajzolt animáció hatását
kelti. Első, ezzel a technikával készült filmjében, a Waking Life-ban (2001) egy fiatal fiú azt a képességet sajátítja
el, hogy befolyásolhatja saját álmait. A Waking
Life megjelenítési technikája inkább 2-D-s, manuálisan alkotott animáció
illúzióját kelti, melyben többnyire konstans háttér előtt mozognak a szereplők,
akiket esetenként a többiektől a sajátos rajzolási technika különít el. Ez a
megjelenési mód az álom világát állítja szembe az ébrenléttel, mely nincs jelen
a filmben; így megteremtődik egyfajta feszültség, mely a nyilvánvalóan létező,
de el nem érhető másik világ, az ébrenlét, illetve - a film végére a főszereplő
fiú csapdájává váló - álom ellentétén alapul.
A Kamera által homályosan felvételi
technikája annyiban különbözik ettől, hogy a kézzel rajzolt animáció helyett
3-D-s számítógépes animáció benyomását kelti, illetve nem különíti el az egyes
szereplőket és tárgyakat megjelenési módjuk alapján; minden objektum ugyanannak
a manipulációnak van alávetve. A Waking
Life-ban az a jelenség, hogy egyes szereplők megrajzolási stílusa eltér, és
ebből e szereplők jellemvonásaira is következtetni lehet, megerősíti egyfajta
álomlogikának, az álmodó főszereplő szubjektív nézetének jelenlétét a narrációban.
Ezzel szemben a Kamera által homályosan az
érzékelést egységesen és egyenletesen eltorzító megjelenítési módja azt
sugallja, hogy a valóság hiányos, szűrt érzékelése mögött nem egy megfigyelő
szubjektum egyéni tulajdonságai, hanem valamiféle törvényszerűség áll. Míg a Waking Life-ban a feszültség az
álomvilág és a főszereplő által el nem érhető valóság között teremtődik meg,
addig a feszültség a Kamera által
homályosan-ban a mediatizált emberi valóság és az elérhetetlen abszolút
realitás között jön létre.
Az ismert
színészek szerepeltetése, az, hogy élőszereplős filmekben már tucatszor látott
sztárok arcát látjuk rajzolt formában a filmvásznon, megerősíti azt a tudatot,
hogy a rajz nem az elsődleges produktum, hanem a fényképezett valóság
lenyomata. De az élőszereplős film is csak másolja a valóságot, tehát amit
látunk, az már a másolat másolata. A rotoscoping-technika utal arra a
Dick-regényből levonható következtetésre, hogy a valóság nem elérhető
számunkra, csupán annak egy bizonyos médium által közvetített és
következésképpen torzított képe. Ez a technika a nézőponti bemutatás
eszközeként megteremti a drogos látásmódját, akinek az érzékelése eltér a
drogoktól nem befolyásolt emberétől. Ugyanakkor mind a regényben, mind a
filmben a „drogos" egyben a technikai és mediális protézisekhez kötött ember
metaforája, jóllehet a művek egyik lényeges feszültség forrása a társadalom
droghasználókra és „tisztákra" való kettéosztottsága. Mindez kikezdi azt az
értelmezést, mely szerint az ábrázolt tudatállapotot olyasmihez hasonlíthatjuk,
ami az embernek természetszerűen sajátja.
Másrészt
önreflexió is ez a megoldás, amely a filmnek a valósághoz való viszonyára
kérdez rá. Kifejezheti azt is, hogy e film nem lép fel a valóságábrázolás
igényével, vagy hogy nem célja a valóságérzet illúziójának felkeltése, illetve
hogy a film médiumának valóságábrázoló potenciálja mindig technikai
sajátosságok által behatárolt.
Mindezek mellett
a rotoscoping-technika erősen stilizálja is az ábrázolt környezetet, ahogy a
kontrasztos fekete-fehér szinek és a sajátos világítástechnika a noirban. A
film számos egyéb narratív eleme alapján is rokonítható a noir műfajával. Bob
Arctor kezdetben tudatában van kilétének és kettős szerepének, de fokozatosan
identitásválság lesz rajta úrrá, később személyisége meghasad, végül
döntésképtelen, csak mások utasításait végző szellemi ronccsá válik: tehát az
aktivitástól a teljes mértékű passzivitás felé halad. Ebben közreműködik egy
női karakter, a femme fatale-szerű Donna Hawthorne, aki félrevezeti, manipulálja
a főszereplőt. A film noir képi világát a maga idejében különleges
világítástechnika, árnyékos felületek jellemezték, míg a legtöbb műfaj ebben az
időszakban a realisztikus világítást alkalmazta; továbbá a noirok készítői a
fekete-fehér filmnél maradtak akkor is, amikor a színes technika kezdett
elterjedni.
(5)
David Bordwell, Janet Staiger és Kristin Thompson: The Classical Hollywood Cinema. Routledge, London, 1999, 76. Hasonló módon különítik el
a rotoscoping-technika szembetűnő sajátosságai a Kamera által homályosan-t a kortárs élőszereplős játékfilmektől,
emellett a noirhoz hasonlóan a filmben ezzel az eszközzel ábrázolt környezet
stilizált, ami szintén a noir-jelleget erősíti.
A főszereplő
fokozatos passzívvá válása és a vele szexuális kapcsolatban lévő női karakter
ebben játszott szerepe megtalálható a regényben is, és Donna Hawthorne alakja
valóban sokszor a femme fatale-t jellemző szituációkban tűnik fel. A sorsrontó
női karakter visszatérő elem Dick egész életművében: a Csordulj könnyem, mondta a rendőr című regénye a főhős
passzivitását fokozó és azt kihasználó nőalakok egész sorát vonultatja fel; ők
jelzik a főszereplő férfi útjának különböző stációit; a történet szinte minden
fordulatát olyan női karakterek idézik elő, akik a főhőst manipulálják, vagy
akiktől a főhős függ. Linklater tehát olyasmit emel be a filmbe, ami nem
pusztán a Kamera által homályosan-nak,
hanem Dick műveinek általában fontos védjegye, világának lényeges összetevője.
A bűnügyi film
narratív logikájának érvényesülése miatt a film elbeszélésének időbeli rendje
különbözik a regényétől: hátrébb került Barris árulása; csavarként a film
utolsó fél órájára hagyták ezt az eseményt, mely komikus voltával még
megdöbbentőbbé teszi az utána következő valódi fordulatot, Donna kilétének és a
Bob megvezetésére irányuló tervnek a kiderülését. A noir-narratíva követésének
tudható be az is, hogy az ironikus és a tragikus hangnem közül a film végére az
utóbbi jut érvényre: a főhős bukását drámaian ábrázolja, szánalmassága helyett
a regénynél egyértelműbben tragikus áldozattá válását emeli ki, és a
zenehasználat is ezt erősíti meg. Emellett míg a regényben az irónia egy olyan
létállapotot jellemez, amelybe az ember természetszerűen bele van kényszerítve,
a filmben a - kevésbé rejtett - gúny és a humor egyes szereplők jellemábrázolásának
eszköze.
Az elbeszélésmód
azonban alapjában véve nincs alárendelve a bűnügyi film műfajiságának. Ezt
mutatja az is, ahogyan Bob Arctor személyiségének felbomlását ábrázolták. A
bűnügyi film a Dr. Caligaritól a Psychón keresztül a Harcosok klubjáig előszeretettel alkalmazza a mentális betegségek
által teremtett álvalóságok lelepleződését mint a történet legfőbb fordulatát,
mely csak a film végén következik be. A Kamera
által homályosan azonban nem él ezzel a megoldással, helyette a megőrülés
folyamatát elemző szemmel követi végig, jóllehet Linklater műve ennek ellenére
bűnügyi filmként is működőképes, mely két fordulatot - egy ironikusat és egy
megrendítőt - is tartalmaz.
Dick regényeiben
fontos feszültségforrás a különböző terek, térélmények ütköztetése. Ezek közül
a legújszerűbb a virtuális valóság ábrázolása: ilyen az unatkozó
Mars-kolonizálók által „belakott" virtuális Barbie-babaház a Palmer Eldritch három stigmájában, az
élet és halál közt lebegő emberek számára fenntartott kísérteties virtuális
világ az Ubikban; de a virtuális
valóság egy formájának tekinthető a Total
Recall alapjául szolgáló novellában ábrázolt mesterséges emlékezet is.
A
Dick-adaptációk szöveghűségét aszerint is lehet vizsgálni, hogy a terek
konfliktusa hogyan kerül megjelenítésre a filmben. Ezen elv szerint a Total Recall kevéssé szöveghű adaptáció,
mivel míg az alapjául szolgáló novellában a feszültség forrása az egyes
valóságok felülírása a főszereplő fejében lévő mesterségesnek hitt, de
valóságosnak bizonyuló emlékek által, addig a film nagy részében egyetlen tér
elemeinek részletezése kerül előtérbe.
A Szárnyas fejvadászban fontos eszköz a
térkezelés a vizuális megjelenítésben, illetve a térben való utazás a
narratívában. A főhős olyan androidokkal kerül szembe, akik az űrből érkeztek a
Földre, amely „a világtérben otthonos ember alvilágává vált."
(6)
Tilmann J. A, 2004, Orcus neontüzében. In Philip K. Dick, Álmodnak-e az androidok elektronikus bárányokkal. Budapest, Agave könyvek, 209. A
film sötét óriástotáljai hatásosan érzékeltetik a földi városok
reménytelenségét.
A könyvben
ábrázolt tér egy bizonyosa formája azonban kimarad a film világából: ez a
virtuális valóság tere. A regényben fontos szerepet játszik a mercerizmus nevű
vallás, melynek hívei egy kis fekete doboz segítségével, egy virtuális
valóságra csatlakozva részesülnek vallásos élményben, így élik át az
„empátiát". Az androidokat a regényben az is elválasztja az embertől, hogy
képtelenek részt venni ebben a vallásos gyakorlatban. A filmből kimarad ez a
tematika, ez is közrejátszik abban, hogy az androidok ott sokkal emberibbek, kevesebb
dolog választja el őket a Föld városainak reményvesztett lakóitól. És bár a
film is épít vallási motívumokra, nem kap benne szerepet oly mértékben a hit,
illetve annak megkérdőjeleződése, amely szintén fontos elem több
Dick-regényben, így az Álmodnak-e az
androidok...-ban is.
A Kamera által homályosan viszonylag
csekély mértékben tartalmaz sci-fi tematikát, így ebben a regényben a különféle
terek ütköztetése is kevésbé szembetűnő. Ez a problematika nem a technológia
által megteremtett mesterséges térérzet kapcsán jelenik meg, hanem a
droghasználó megváltozott tudatállapota kapcsán. A regény részletesen kitér a
H-anyagnak a tudatra kifejtett hatására, egyrészt a külső narrációban, másrészt
a főszereplőnek az orvosaival folytatott párbeszédében; ezek a leírások
tartalmaznak olyan részleteket, melyek a teret leíró, a térre vonatkozó
kifejezéseket használnak. Utolsó találkozásukkor Bob/Fred orvosa a bal és a
jobb félteke kóros versengéseként írja le az ő állapotát, melynek következtében
„mintha az agya egyik féltekéje tükörben látná a világot" és „a
balból jobb lesz, és ezzel mindaz jár, amit ez sugall. És még azt sem tudjuk,
mi ez a minden. Mit jelent fordítva látni a világot. Topológiailag a balkezes
kesztyű jobbkezes kesztyű, amit áthúztak
a végtelenen."
(7)
Philip K. Dick, 2005, Kamera által homályosan. Ford. Pék Zoltán. Budapest, Agave könyvek, 182. A térrel kapcsolatos anomáliáknak tehát olyan jelentőségük van, ami túlmutat
magán a térérzékelésen, és a gondolkodás struktúrájának egészére van hatással.
A beszélgetés további részében az orvosok Bob/Fred érzékelését olyannak írják
le, amit nem lehet vizuálisan modellezni, csakis papíron, matematikailag, a
topológia eszközeivel. A tér három dimenziójában nem jeleníthető meg, ahogy ő
lát. A film nem fejti ki igazán részletesen ezt a problémát, inkább a nézői
képzeletet célzó aspektus kerül előtérbe a beszélgetés filmbeli változatában:
az, hogy milyen következményekkel jár az állapota a főszereplő életére nézve,
maradandó-e vagy sem.
A regényben és a
filmben is előfordul a megfigyelés jelensége: Fred a drogosok házában
felszerelt kamerákon keresztül figyeli saját magát, Bobot. Az jelzi az őrület
eluralkodását tudata felett, hogy egy idő után képtelen lesz felfogni, hogy a
képernyőn látott kétdimenziós alak azonos vele. Nem vizuális mivoltában fogja
fel a képen látott Bobot, hanem abban a minőségében, amelyben különbözik tőle,
abban, hogy szerepjátékának és a törvénynek is a másik oldalán van. Ily módon a
főszereplő meghasadt érzékelése a kétdimenziós felület és a háromdimenziós tér
szembeállításának a narratívába való beépülésével jelenítődik meg, míg a regényben
erről a heterodiegetikus bemutatás értesít.
A regény
leginkább sci-fi tematikába sorolható eleme az egyes ügynökök által viselt
maszkafander. Ez az eszköz a filmben oly módon vizualizálódik, hogy használója
számára egy külön mikroteret hoz létre. Amikor a film elején Bob beszédet tart
egy társaság számára, néha látjuk a maszkafander által eltakart igazi alakját
is; ekkor a szereplő egy külön sötét térben látható a néző számára. A
maszkafanderből szabályozhatja azt is, hogy a körülötte lévőkkel, vagy csak
rádión elérhető felettesével kommunikáljon. A hangnak és látványnak ez a
manipulációja leválasztja őt a térről, és a maszkafander külső felületének
vizualizálása - különböző emberek egymás mellett montázsszerűen felvillanó,
másodpercenként változó arc- és testrészletei - szét is szabdalja a teret a
megfigyelő számára, hiszen egymás mellett nem megfigyelhető látványelemeket
gyűjt egybe. Ha ezt az elemet a narratívával vetjük össze, ez analóg lehet a
főszereplő kettős életével és személyiségének megbomlásával is.
A regény
valóságának szabályszerűségében törést jelenthet az az elem, hogy az Új Út
ültetvényein folyó üzelmek csupán kiégett drogosok felhasználásával leplezhetők
le. A regénnyel szemben támasztott valószínűségi előfeltevések olvasás közbeni
módosítására van szükség ahhoz, hogy hihetővé váljon az, hogy ez a hely
kizárólag éppen ezzel az etikailag elítélhető és praktikus szempontból is
rendkívül problematikus módszerrel felderíthető. Ha Bob elméje teljesen
tönkrement, nincs már a múltját rendszerezni tudó személyisége, sőt emlékezete
sem, miben különbözik bármely ott dolgozó drogostól? Hogyan működhet egykori
felettesei „kamerájaként?" Egyfajta -
Dick prózájától korántsem idegen - vallásos áldozathozatalra való utalásnak is
tekinthető, hogy a küldetés csak egy ember teljes tönkretétele árán hajtható
végre. Az ültetvények tehát egyfajta transzcendens térnek is tekinthetők,
melyeknek felderítéséhez bizonyos tudatállapot szükséges.
A filmben is
vannak olyan elemek, amelyek hasonlót fejezhetnek ki: az egyenletesen zöld és
sík ültetvény látványát még jobban megerősíti a rotoscoping-technika sematizáló
hatása, ezen kívül a helyet a dialógusok során is tárgyalt hegyek határolják,
melyek eltakarják a horizontvonalat, így elkülönítik az ültetvényt a térben.
Ezen kívül a főszereplő a drogültetvényt leplező gabonatáblában dolgozva egyik
pillanatban látja, másikban nem látja a kék virágokat, melyekből a H-anyagokat
készítik. Az ültetvény tere tehát a filmen is abnormálisan működik a kinti
világ teréhez képest - ez egy újabb sci-fibe illő eszköz létét sejteti, de
mivel ez nincs kifejtve, a jelenség misztikusabb marad, és következtetni enged
valamiféle a regényben is impliciten meglévő, a transzcendensre vonatkozó
tartalomra, mely utalásrendszer kibontásához a Kamera által homályosan túl
Dick életművének átfogóbb tanulmányozása lenne szükséges.
A
rotoscoping-technikán kívül feltűnő, bár lokális formanyelvi elem az, hogy néha
gondolatbuborékokban látjuk egyes szereplők gondolatait. Ez a megoldás a
történet komikusabb szereplőihez, Jerry-hez és Barrishez kötődik. A regényben
ennek a megfelelője, hogy az ezekkel a szereplőkkel történő dolgokat a regény
gyakran meséli el anekdotikus hangnemben, szemben azzal a komolyabb, jóllehet a
történet előrehaladtával és a főhős fokozatos megőrülésével párhuzamosan egyre
ironikusabbá váló hangnemmel, amivel Bob Arctorról beszél. A
gondolatbuborékoknak emellett az lehet a funkciója, hogy elkülönítsen két
valóságréteget a drogfüggők gondolkodásán belül: a hallucinációét és a puszta
képzeletét. A hallucinációk formanyelvileg el nem különített módon és a
szereplő látószögéből kilépve jelennek meg, a fantáziaképek viszont
gondolatbuborékokban, jelezve ezzel azt, hogy ezek azok a képzetek, amelyekről
még az őket kreáló szereplő is tudja, hogy nem valóságosak, jóllehet komoly
érzéseket keltenek benne.
A film egyedi
lokális formanyelvi eszköze még a gyorsított felvétel, melyet egy alkalommal
látunk, amikor Barris és Jerry egy drog alapanyagait (egyszerű háztartási
cikkeket) szerzik be. Ez lehetne elidegenítő eszköz, hiszen az emberi
érzékszervekre nem jellemző észlelési módot közvetít, és így a néző nehezen tud
azonosulni az így felkínált nézőponttal.
Ez a formanyelvi
megoldás azonban nem a semmiből érkezik, hanem szervesen kapcsolódik a film
egészét átható felvételi módhoz. A film permanensen egy mesterséges, nem emberi
észlelési móddal ruházza fel nézőjét, hiszen a rotoscoping-technika által a
rögzített valóság és a rajzolt animáció határán álló képen kell követnie az
eseményeket. A gyorsított felvételt a képet alsó és felső harmadánál metsző
csíkokkal látjuk, mintha egy egyébként normális sebességgel rögzített filmbe
tekerne bele valaki, mintha például egy térfigyelő kamera felvételét pörgetnék
gyorsan előre. Az, hogy ebbe a nézőpontba van a néző belehelyezve, megerősíti
azt a hasonlatot, ami már a regény, illetve a film címében is benne van: a
droghasználónak, illetve a jelenkor általa metaforikusan megjelenített
emberének az észlelése hasonlatos a kameráéhoz, hiszen médiumokhoz, kérdőjeles,
előre mesterségesen megkonstruált valóságokhoz kötött. Végül maga Bob Arctor is
egy „kamera" lesz, ahogy azt - a filmben Westaway ügynökként, megváltozott
tevékenységi körrel szereplő - Mike töprengése kifejezi: „A holtak, (...) akik
látnak, még ha nem is értik, miért: ők a mi kameráink."
(8)
A Dick-műveknek
a filmadaptációk szempontjából legproblematikusabbnak bizonyult része az a
pesszimista világlátás, mellyel a szerző az emberi kiszolgáltatottságot, a
megismerés határait és a döntési szabadság látszólagosságát ábrázolja. A Linklater-film
jellemábrázolása a szereplők magatehetetlenségére, világról alkotott torz
képére, az általuk helyesen nem észlelhető világnak való kiszolgáltatottságra
helyezi a hangsúlyt, ezáltal átvéve ezt a látásmódot.
A valóság
relativizálódása és elérhetetlensége tetten érhető a film fokalizációjában is:
amikor a hallucináló Jerry-t látjuk, nem kapunk olyan beállítást, mely alapján
kiderülne, hogy valójában nincsenek óriási rovarok vagy egy idegen lény a
környezetében. Mivel az ábrázolt személy számára a hallucináció az egyetlen
elérhető valóság, a néző is kénytelen kizárólag ezt érzékelni. A
hallucinációkat a film kiterjeszti Jerry szemszögén kívülre is, a
rémlátomásokat bemutató legtöbb beállítás nem szubjektív plán, sőt maga Jerry
is látható rajtuk. A regényben ennek az a megfelelője, hogy Jerry hallucinációi
úgy vannak elmesélve, mintha a valóságban történnének. A többi eseményhez
képest való irrealitásból és a szereplők kábítószeres állapotából kiderül, hogy
ezek nem valóságos történések, de nincs függő beszéd, „Jerry azt képzelte,
hogy...", ennek megfelelően a film sem különíti el formanyelvileg a hallucinációt
a valóságtól.
Az életrajzi
ihletettség is fontos jellemzője a regénynek, az életrajzi körülményeket a
szerző a mű epilógusában le is írja, felsorolva azon ismerőseinek nevét, a
halálát okozta, vagy akiknek egészségében kárt tett a drog, köztük saját magát
is. A film a végén, a stáblista előtt szó szerint idézi a regény utószavát, és
azt is közli, milyen emberek emlékének ajánlja Dick a történetet, így megőrizve
annak személyességét, összefüggését Dick életével.
Amikor az eddigi
megfilmesítésekhez hasonlítjuk, fontos szempont, hogy ez az adaptáció nemcsak a
rendezői megközelítésben tér el az eddigiektől, hanem a kiválasztott Dick-mű is
különbözik néhány dologban az eddig megfilmesítettektől. A többi adaptált
regény vagy elbeszélés viszonylag távoli jövőbe helyezett történetet mesél el,
különleges képességű személyek, földönkívüliek, csodálatos és veszedelmes
technológiák között játszódik. A Kamera
által homályosan jóval takarékosabban bánik a sci-fi ötletekkel és
sablonokkal. A cselekményt a viszonylag közeli jövőbe helyezi, a helyszín nem
tér el a mai amerikai kertvárosok világától. A fiktív drognak, a H-anyagnak
sincs fantasztikus hatása, nem utaztat az időben, vagy juttat alternatív
valóságokba, mint több, a szerző által kitalált drog, csupán megőrül tőlük a
fogyasztójuk. A legszigorúbb értelemben vett tudományos-fantasztikus elemnek
csupán az ügynökök által használt, az azonosságot elrejtő maszkafander
tekinthető. Nincs olyan, a történet szempontjából nem létfontosságú, de az
ábrázolt világ hangulatának érzékeltetéséhez fontos fantasztikus elem a regény
valóságában, amit ki lehetne hagyni, és amit az eddigi rendezők közül Scott ki
is hagyott.
Azonban Dick
hasznosítja sci-fiben való jártasságát és rutinját. Egyes dialógusokban a
szereplők különös kitalált disztópiákat vázolnak fel, Jerry hallucinációi is
sci-fibe illő elemeket tartalmaznak. Az előbbi dialógusok nem kerültek bele a
filmbe, valószínűleg a központi cselekményszálhoz képest alárendelt funkciójuk
miatt, de a groteszk hallucinációs jelenetek változtatások nélkül kerülnek
adaptálásra. Így van a filmben olyan elem, amely hasonló hatást válthat ki,
mint a regény sci-fire jellemző hatáskeltő eszközei, nyelvezete. Ezen kívül a
film már felütésénél („mostantól hét évnyire a jövőben") megragadja azt a
kettősséget, hogy Dick a jövőbe helyezve a saját világunkra reflektál. Ez a
jövő, mely nincs időponthoz kötve, örökösen hét évnyire van a nézőtől, időben
nem lokalizálható, hanem a túlzásoknak, a tendenciák abszolutizálásának a
birodalma.
Elmondható
tehát, hogy bár a műfajiságnak való megfelelés és a könnyebb érthetőség
érdekében illetve terjedelmi okok miatt néhány dolog megváltozik a filmben a
regényhez képest. Linklater filmje azonban átveszi a regény fontos témáit, és a
lényeges történetelemek megtartásával és a formanyelvi eszközök kreatív
alkalmazásával közelebb kerül a dicki következtetésekhez az emberi tudat
manipulálhatóságáról, mint amire a klasszikus hollywoodi filmnyelv intézményes
korlátai miatt, melyek meghatározzák az egyes műfaji filmek világértelmezéseit,
ezidáig képesnek bizonyult.
(9)
Judit Hess Wright: Genre Films and the Status Quo. In Film Genre Reader. Szerk. B. K. Grant. Austin, University of Texas Press. 1986
Egy film
esztétikai értékének persze nem mércéje a szöveghűség. Egy Dick-feldolgozás esetében mindenesetre
érdemnek tekintendő, ha átment az eredeti műből valami olyat, ami más
adaptációkban bizonyos hollywoodi hagyományokhoz és elvárásokhoz való
alkalmazkodás miatt veszendőbe megy.
Jegyzetek
[1] Seymour Chatman: What Novels Can Do That Films Can't (and vice versa). In Film Theory and Criticism. Introductory Readings. Szerk. Leo Braudy és Marshall Cohen. Oxford University Press, 1999, 5. kiadás, 435-451.
[2] Serge Grünberg: Biohazárd - Beszélgetés David Cronenberggel 2. Ford. Ádám Péter. Filmvilág 2004/2., 40.
[3] Roger Ebert, 2003, Paycheck. http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20031224/REVIEWS/312240305/1023 (Utolsó letöltés: 2009.04.24.)
[4] Keith Phipps, 2002, Impostor. http://www.avclub.com/articles/impostor,20556/ (Utolsó letöltés: 2009.04.24.)
[5] David Bordwell, Janet Staiger és Kristin Thompson: The Classical Hollywood Cinema. Routledge, London, 1999, 76.
[6] Tilmann J. A, 2004, Orcus neontüzében. In Philip K. Dick, Álmodnak-e az androidok elektronikus bárányokkal. Budapest, Agave könyvek, 209.
[7] Philip K. Dick, 2005, Kamera által homályosan. Ford. Pék Zoltán. Budapest, Agave könyvek, 182.
[8]Philip K.
Dick, 2005, Kamera által homályosan.
Ford. Pék Zoltán. Budapest: Agave könyvek, 229.
[9] Judit Hess Wright: Genre Films and the Status Quo. In Film Genre Reader. Szerk. B. K. Grant. Austin, University of Texas Press. 1986
|