Elmélkedések a kiállítási tárgyakként bemutatott filmes művek elrendezéséről
Muriel Andrin filmtörténész, a
brüsszeli Musée du Cinéma előadója, valamint a brüsszeli Szabadegyetem
oktatója. Doktori disszertációját a melodrámák ártalmas női szereplőiről írta
(Muriel Andrin: Maléfiques. Le Mélodrame
filmique américain et ses héroïnes (1940-1953), Bern, Presses
Interuniversitaires Peter Lang, 2005.).
- A Documenta 11 alkalmából kiadott katalógus, Commissariat général aux
Relations Internationales de la Communauté
Wallonie-Bruxelles, 2002. június, 11-12.
- Barthes, Roland: Világoskamra: jegyzetek a fotográfiáról.
Budapest, Európa Könyvkiadó, 1985.
- Barzilay, Marianne: Faire signe ou faire sens? In Henri-Pierre
Jeudy (szerk.): Exposer, Exhiber. Párizs, Éditions de la Villette, 1995.
- Bellour, Raymond: La querelle des dispositifs. Art Press,
n˚ 262, 2000. november.
- Chantal Akerman - L'innocence par l'installation. Beszélgetés
Dominique Païnival. Art
Press, 280. szám, 2002. június, 35-36.
- Cohn, Terri: Moving Objects: The
Protected Image in the Gallery Space. Senses of cinema, i. h.
- Davila, Thierry: Marcher, créer. Déplacements, flâneries, dérives
dans l'art de la fin du XXe siècle. Párizs, Éditions du Regard, 2002.
- de Mèredieu, Florence: Arts et nouvelles technologies. Art vidéo, art
numérique. Párizs, Larousse, "Comprendre et reconnaître", 2003.
- Dercon, Chris: Gleaning the Future from the Gallery Floor. Senses
of cinema (első megjelenés: Vertigo, 2002. tavasz)
-
Deleuze, Gilles és Guattari, Félix: Mille Plateaux. Párizs, Éditions de
Minuit, 1980.
- Export, Valie: Expanded cinema as expanded reality. Senses
of cinema, 28. szám, 2003. szeptember-október
(http://www.sensesofcinema.com)
- Ghérin, Cyrill: „Fly Gordon", Balthazar, 91.
- Goumarre, Laurent és Lalanne, Jean-Marc: Reprise de Remakes. Cahiers
du cinéma, 584. szám, 2003. november, 76.
- L'image projetée dans l'art contemporain. Cahiers du
cinéma, 584. szám, 2003. november, 79.
- Marker, Chris: Immemory (CD-ROM)
- Païni. Dominique: Rapprochements, constellations, ressemblances,
construction. In Hitchcock et l'art - Coïncidences fatales.
Párizs/Milánó, Pompidou Központ/Mazzotta, 2001.
- Taubin, Amy: Spellbound - Art and Film című kiállítás
katalógusában található installációról szóló cikke (Hayward Gallery és BFI
Publishing, London, 1996).
- Traven, Patrick: Le cinéma au musée: le cinéma médusé! Balthazar,
94.
- Un écran dans le désert - beszélgetés Chantal Akermannal. Balthazar, 6. szám, 2003. nyár-ősz, 63.
- Walsh, Maria: Cinema in the Gallery - Discontinuity and Potential
Space in Salla Tykka's Trilogy. Senses of cinema.
Muriel
Andrin azt veti fel kérdésként, hogy miképpen változik a mozi identitása és a
mozinézői szituáció a filmeknek a kiállítási térbe való áthelyezése által. A
filmes képek múzeumi kiállítása esetében már nem a film felségterülete a
mozgás, hanem a látogató és a múzeumi térben kószáló nézőé.
Falba épített és körív alakban
elrendezett monitorok vetítik Kim Novak, Grace Kelly és Tippy Hedren
közelképeit; képernyőkből álló fal sugározza Alfred Hitchcock saját filmjeiben
látható megjelenéseit; televíziókészülék játssza ciklusban a Psycho
híres zuhanyzós jelenetét a részletesen rekonstruált filmbeli motelszobában.
Fetisizálás, demisztifikáció, képkockák feldarabolása, melyeket Hitchcock a
tér-idő folytonosság és a nézői reakció szellemében alkotott: nincsenek
szavaink annak a folyamatnak a leírására, melyet a múzeumokban való bemutatás
rákényszerít a filmes képekre.
Egy ilyen példa (Hitchcock et
l'art - Coïncidences fatales
(1)
Hitchcock és a művészet - Végzetes egybeesések,
Pompidou Központ, 2001) önmagában még anekdotaszerű lehetne, ha nem volna
rendszeresen megtalálható a mozgóképeket bemutató kiállításokon, avagy állandó
kollekciókban, ahol „újra elővéve, újrajátszva, átgyúrva, apró darabokra
redukálva, a mozit egy olyan művészeti vágy ejti túszul, mely nem a sajátja"
(2)
Raymond Bellour: La querelle des dispositifs. Art Press, n˚ 262, 2000. november..
A mozgóképek ilyen kontextusban
való felhasználása pedig érthetőnek tűnik. Az ikonikus sajátosságuk által
gyakorolt bűvölet nem szorul magyarázatra, és arra irányul, hogy a muzeális
gyakorlat tárgyává váljon. Dominique Païni látványos színi elrendezésnek [scénographie
spectaculaire] nevezi azt a módot, ahogyan „a filmek belső atmoszférájának
újraélésére ösztökélik a látogatót a rendezés tudományos karakterének és azon
kísérleteknek a megértése céljából, melyeknek a rendező a képzeletet és a
látást alávetette. A filmrendező színpadtechnikai művészete néhány díszlet
újjáépítése és a filmrészletek által idéződik fel, amelyek előtt a nézők úgy
keringenek, ahogy azt a színészek teszik a Hitchcock által kedvelt
háttérvetítések során, az előre lefilmezett hátterek előtt."
(3)
Dominique Païni: Rapprochements, constellations, ressemblances, construction. In Hitchcock et l'art - Coïncidences fatales. Párizs/Milánó, Pompidou Központ/Mazzotta, 2001. 18.
(Szentesített?) „tudományos karakter", „rekonstrukció", egy filmrendező
esztétikai választásainak nosztalgikus felidézése: már nem is vagyunk olyan
messze Norman Bates kitömött madaraitól... A filmes kép azon művészek számára
is elbűvölő, akik idézések és kisajátítások alkalmazásával kívánják létrehozni
művészi reflexiójukat. Ami pedig a mozit illeti, a múzeumok kapuinak megnyitása
által a félig esztétikai, félig ipari művészet (reprodukálható Walter Benjamin
szerint) egyedülállóvá és legitimmé tételének gondolata olyan kísértés,
amelynek a művészek érthető módon nem tudtak ellenállni. Ahogy azt a többi
művészeti ágra való szinkretikus utalások is felfedik, a mozi művészeti
értékének végleges megállapítása egy olyan elgondolás, mely szinte alig meglepő
módon mindig aktuális. De ezek a végletekig leegyszerűsített igazolások nem
döntik el azt a kérdést, hogy a filmi identitás fennmarad-e a kiterjesztett
alkalmazásokban.
Az átalakítások ellenére meglepő
a „mozi" szó állandó jelenléte még az olyan szemantikusan bizonytalan
kifejezésekben is, mint a „másik mozi" [„un autre cinéma"] (Raymond
Bellour és Jacques Rancière szerint), a „mozi következő fázisa" (next phase
of cinema) (Chris Dercon meghatározása), az „expanded cinema" (Valie
Export szerint „a film nyitott vagy zárt színen megvalósuló közös formájának
kiterjesztése, mely szilánkokra töri a kommersz mozi konvencionális
szekvencialitását - forgatás, vágás, vetítés") vagy a „darabokban lévő mozi" (cinema
in parts) (Mark Lewis ezzel a kifejezéssel írja le az 1995-ben megkezdett
munkáját, mely megkérdőjelezi a narratív, formális és ideologikus egységet)
(4)
Valie Export: Expanded cinema as expanded reality. Senses of cinema, 28. szám, 2003. szeptember-október (http://www.sensesofcinema.com).
Marianne Barzilay szerint a múzeumba kerülés következtében „az élettől
megfosztott, gyökerestül kitépett, kiállítási értékkel bíró alkotásnak már nem
ugyanaz a viszonya a tárgy identitásával"
(5)
Marianne Barzilay: Faire signe ou faire sens? In Henri-Pierre Jeudy (szerk.): Exposer, Exhiber. Párizs, Éditions de la Villette, 1995 12..
Jelen esetben az „identitás" a kulcsszó, ha kicsavarjuk és elváltoztatjuk az
anyagot, a felépítést vagy éppen a vetítést: mi marad a moziból, és miért használjuk
továbbra is ezt a jelölőt olyan művek definiálására, melyek már nem tartoznak
hozzá, vagy „túlhaladják" azt?
Mindenekelőtt a kérdés azon a
szinten tehető fel, melyen Florence de Mèredieu fogalmazta meg, mégpedig az
anyaghoz való viszony megváltozásában
(6)
Florence de Mèredieu: Arts et nouvelles technologies. Art vidéo, art numérique. Párizs, Larousse, "Comprendre et reconnaître", 2003. 217..
A mozgókép térbehelyezése [mise en espace] egy elmozdítási
művelettel [déplacement] veszi
kezdetét, mind az alkotás, mind a tulajdonképpeni elhelyezés szintjén: a
képeknek a filmszalagról való, más, az installációs folyamatban flexibilisebb
hordozóra (videó, háromdimenziós vagy digitális képek, televíziós monitorok,
átalakított, falba szerelt képernyők) való áthelyezésével. Az elmozdítást
ezután redukálás követi, a hurkolást létrehozó önkényes átírások. Chris
Marker számára „mozi az, ami nagyobb nálunk, s amire felnézünk. Egy kisebb
tárggyá átalakulva, amely előtt lehajtjuk a fejünket, a mozi elveszíti a
lényegét. [...] A tévében láthatjuk a film árnyékát, a film feletti
sajnálkozást, a film nosztalgiáját, visszhangját, de sosem egy filmet."
(7)
Lásd Chris Marker Immemory című CD-ROM-ját.
Ez az első stádium, ahol a legszembeszökőbb megkövesedés megy végbe. A mozgókép
egyik paradoxona annak kettős természete, a fizikai hordozó és a
tiszavirág-életű természet, amely lényegénél fogva hátrányos, hiszen végül is
nem létezik csak egy jövőbeli letekeredésben [défilement].
(8)
Roland Barthes: Világoskamra: jegyzetek a fotográfiáról. Budapest, Európa Könyvkiadó, 1985. 140. franciában, kikeresni
Egy megragadhatatlan állapotból halottként, megkövesedve kerül dobozba.
A mozgókép foglyul ejtése egy
másik dekonstrukciós eljáráson keresztül folytatódik, melyet ezúttal belülről
él meg, s mely rendszerint az experimentális film polimorf alakjaira jellemző.
A vetítőgépben másodpercenként 24 képnyi film lepergésének egyirányú impulzusa
ebben a közegben eltűnik a feldarabolódás, a hurkolás és a vetítés
„természetes" gyorsaságának manipulációja által, sőt a filmes képek egymás mellé
helyezésének folyamatában. A hordozóanyag tényleges manipulációján túl létezik
a mozgással és idővel való játék is a vizuális rímeken keresztül, a lelassított
és felgyorsított képek által, amelyek véglegesen eltávolodnak a tradicionális
narratív formáktól, s melyek ennek ellenére egy sajátságos „dramatizációt"
hangsúlyoznak. Az elvághatatlan filmes kép az installációs játék által ismét
csapdába ejtve, feldarabolva végzi.
Egy ilyen jellegű munka
középpontjában a filmes kép modernista dekonstrukciójának nyilvánvaló
folyamatával állunk szemben, amely magában foglalja a klasszikus film állandó
újratárgyalását, valamint az alkalmazott médium mibenlétén való elmélkedési
szándékot is. A Douglas Gordon által fémjelzett 24 órás Psycho (1993), a
filmművészetnek szóló ironikus hódolat (a Spellbound című kiállításon a londoni Hayward
galériában
(9)
A kiállítás címe Hitchcock Elbűvölve (Spellbound) című filmjét idézi meg.),
csupán az egyike a legmeglepőbb szándékos dekonstrukcióknak. Az installáció
Hitchcock filmjének lelassított (másodpercenként 2 kép kerül vetítésre)
lejátszásával operál: a VHS-másolat ipari Panasonic videólejátszóban történő,
kíméletlen időzítéssel való vetítése által kapott eredmény, amely végül az
installáció időtartamát a forgatókönyv diegetikus idejének felelteti meg
(10)
Douglas Gordon egy másik projektje John Ford Az üldözők című filmjét érinti, mely a film elbeszélésének diegetikus idejével megegyező időtartam alatt 5 évre lebontva lenne vetítve..
Az előidézett hatás az ikonikus kép defamiliarizációjának is tekinthető, melyet
Bernard Hermann zenéje erősít fel. De az eredeti suspense eltűnése egyben át is
adja a helyet egy másik dramaturgiai formának, amely lehetővé teszi, Gordon
szerint, a film tudattalanjának leleplezését: „Vannak olyan csodálatos
részletek, melyeknek Hitchcock nem lehetett a tudatában, és nem is
kontrollálhatta őket. Az az érzésem, mintha a képek lelassítása felfedné a film
tudattalanját. Abban a hosszú beállításban, amelyben Norman az ingoványba
süllyedő autót figyeli, érezhető a közte és a kocsi között meghúzódó hihetetlen
feszültség, melynek nincs semmi köze ahhoz, ami megelőzi vagy követi a
jelenetet. A mikroelbeszélés minden másra árnyékot vet."
(11)
Douglas Gordon szavait Amy Taubin idézi a Spellbound - Art and Film című kiállítás katalógusában található installációról szóló cikkében (Hayward Gallery és BFI Publishing, London, 1996).
Az installáció különösen a filmbeli mozgás felépítését és illúzióját leplezi le
úgy, hogy nyilvánosságra hozza a montázs által kreált kollázst.
|
|
Ezen a jól ismert példán túl
vegyük figyelembe Mark Lewisét, aki Orson Welles A gonosz érintése
(Touch of Evil, 1958) című filmjének bevezető képsorát fejjel lefelé vetítette.
Laurent Goumarre és Jean-Marc Lalanne szerint az ilyen installáció alapjait
képező elvek érthetőek, és alátámasztják Douglas Gordon gondolatát:
„Láthatatlanná kell tenni a filmet annak érdekében, hogy felszabadítsuk a kép
plasztikus tulajdonságait, meg kell semmisíteni az elbeszélést, az
olvashatóságot (a lelassítás vagy a felborított kép segítségével) a mozi
számára ideálisnak feltételezett állapot felszabadítása céljából, ahol a képnek
nem kell többé ábrázolnia."
(12)
Laurent Goumarre, Jean-Marc Lalanne: Reprise de Remakes. Cahiers du cinéma, 584. szám, 2003. november, 76.
Ez az érvelés egyaránt alkalmazható a Between Darkness and Light-ra
(1997) is, amelyben Gordon egymásra vetítette Henry King Bernadette-jét
(1937) és Az ördögűzőt (William Friedkin, 1973). 5. kép
Nem véletlen tehát, hogy azokat a
rendezőket, akik (létező vagy nem létező) filmes képekből kiindulva installációkat
dolgoznak ki és építenek, különösen foglalkoztatja a narratív dekonstrukció.
Ennek az egyik legérdekesebb példája minden kétséget kizáróan Chantal Akerman
munkája. Az ő művészi eljárásának jellegzetességei - a hibriditás és a
kísérletezés - megmagyarázzák az új reprezentációs formák felé való vonzódását,
melyek veszélyeztetik a határvonal eszméjét: a művész a vetítővásznakkal
játszva - Akerman kizárólag a saját képeivel dolgozik az installációiban -
igyekszik kiküszöbölni, mint ahogy ő maga is kifejti, „a szakralizációt és a
tiszteletet"
(13)
Chantal Akerman - L'innocence par l'installation. Beszélgetés Dominique Païnival. Art Press, 280. szám, 2002. június, 35-36..
A rendező ezáltal folytatja (az időről, az időtartamról és a filmes építkezés
hipnotikus kapcsolatáról szóló) esztétikai és (az emlékezetről, a beszéd
szerepéről, az ikonikus reprezentációról szóló) tematikus érdeklődését új
kifejezési módokat keresve. Catherine David így írja le Akerman legelső, D'Est
című multimédia installációját: „Az első teremben a D'Est szokásosan van
vetítve teljes egészében, egy vászonra. A második térben nyolc csoportban
elrendezett három, emberi magasságú talapzatra állított monitor rövid, hurokba
rendezett részleteket mutat az újravágott filmből; ezek a részletek szabadon
vannak egymáshoz kötve különböző formális motívumok alapján (egy szín, a kamera
vagy egy szereplő mozgása, egy mozdulat vagy egy arc részlete vagy premier
plánja, hangi vagy vizuális rímeffektusok). [...] A harmadik és egyben utolsó
teremben egy földre helyezett monitoron Chantal Akerman hangja hallatszik, míg
egy már az absztrakció hatását elérő felnagyított részlet alkotja a képi síkot.
Akerman Mózes második könyvét szavalja héberül, illetve a film szinopszisának
újradolgozott szövegét adja elő, a háttérben pedig egy Sonia Wieder-Atherton
által játszott csellószóló hallatszik."
(14)
A Documenta 11 alkalmából kiadott katalógus, Commissariat général aux Relations Internationales de la Communauté Wallonie-Bruxelles, 2002. június, 11-12.
Több út is kirajzolódik a filmtől a „térbehelyezésig" tartó utat illusztráló
evolúciós mozgásban; először is, ami Akerman számára tüneti nehézségként
jelenik meg, az a filmes kapcsolattól való megszabadulás az első teremben lévő
integrális vetítés esetében. Ezután következik a filmes kép hordozó (televíziós
képernyők és videó) általi dekonstrukciója és az ismétlődő felaprózódás (a
vizuális szinten visszatérő motívumok elve szerint újravágott és hurkolt filmtöredékek). Ez a szakasz Akerman
műveit ismerve paradoxnak tűnik, hiszen az ő filmjeinek lényege az alig
megtörhető globalitásban rejlik. De ez a változás talán a hipnotikus bűvölet új
formájának bevezetési szándékával is magyarázható, melyet a művész ezúttal az
ismétlődésre és nem az időtartamra alapozott. A harmadik út a filmes térrel
való végleges szakítást hangsúlyozza a deterritorializált kép által a totális
„térbehelyezésben" való elkötelezettség jegyében, amely (csaknem teljesen)
átadja a helyet a mindent elárasztó hangnak.
(15)
Chantal Akerman a Suddel és különösen a From the Other Side - De l'autre côté (2002) című művel folytatja installációit. Az utóbbi heterogénebb kidolgozási módja már alapjaiban magában foglalja a film koncepciójának kigondolásakor az installáció gondolatát (egy fényképet, egy szuper 16-osról és videóról DVD-re áthelyezett, tizennyolc monitorra tervezett installációt és két vetítővásznat tartalmazva).
A dekonstrukció mellett a nézői
viszonyulás, még ha módosítva is, de mindig kitapintható. Maria Walsh szerint a
moziszituáció a nézővel szembeni hipnotikus kapcsolaton alapul, a néző „az
önmagába záródó ok-okozati elbeszélés csábítása által hipnotizálódik, valamint
meg van fosztva attól a képességétől, hogy megszökjön és szabadon járkáljon", a
vászonnal szemben elhelyezkedő néző pozíciója ráadásul még fel is erősíti a
hipnózisérzetnek ezt az elgondolását
(16)
Maria Walsh: Cinema in the Gallery - Discontinuity and Potential Space in Salla Tykka's Trilogy. Senses of cinema, i. h..
Jean-Luc Godard elképzelése szerint „a mozi a vetítéssel kezdődik: mihelyt a
felvett képek megmozdulnak a vásznon egy sötét teremben"
(17)
Idézi Raymond Bellour: La querelle des dispositifs, i. h..
A sötétség és a néző konfrontációja Barthes szerint „a táncoló kúppal veszi
kezdetét, mely a sötétséget áttöri egy lézersugár módjára", ám a mozdulatlanság
és a csend is mind meghaladottnak tűnik a filmes képek múzeumi kiállításában.
Ebben az új szituációban általában nem marad több, mint a filmes
reprezentációval szemben elhelyezkedő néző regressziós állapotának maskarája,
amely átadja helyét „az építészeti térrel kapcsolatban lévő tárgyak
fenomenológiai tapasztalatának."
(18)
Terri Cohn: Moving Objects: The Protected Image in the Gallery Space. Senses of cinema, i. h.
A látogató és a tér kapcsolata a
filmes tapasztalat közeledésében és távolodásában mutatkozik alapvetőnek. Így
egy zárt és sötét térben való vetítés a falakon elrendezett nagy vetítőn
elkerülhetetlenül felidézi a mozifeltételeket a látogató számára, aki egy
csapásra nézőként pozicionálja szerepét. Viszont a megvilágított terekben való
vetítések, a vetítés elmozdítása szokatlan felszínekre vagy a képernyők
megsokszorozása jelzi a filmhez kötött megtekintési folyamattól való
elhatárolódás szándékát. Abbas Kiarostami egyik installációja, a 2001-es
Velencei Biennálén bemutatott Sleepers, a filmes konvenciók
visszautasítására játszik rá egy alvó pár földre vetítése által, akiknek az
álma kitalálható a vetítést kísérő hangsávnak köszönhetően.
Ebben az új pozicionálásban a
fizikai kapcsolat kerekedik felül, mely a nézőnél nem az érzékelés, hanem a
produkció elsőbbségét követeli meg. Chantal Akerman ennek kapcsán így fogalmaz:
„Igyekszem elérni, hogy az idő, melyet a műveimben mindig használok, fizikai
tapasztalatot produkáljon. Ennek a fizikai tapasztalatnak az a lényege, hogy az
idő a nézőben menjen végbe. Az ezzel szemben álló nézőnek egy emocionális és
nem kizárólag mentális tapasztalattal összekötött fizikai tapasztalata van."
(19)
Un écran dans le désert - beszélgetés Chantal Akermannal. Balthazar, 6. szám, 2003. nyár-ősz, 63.
Az időtartam ilyen átérzésén túl más módszereken is dolgoznak a filmes kép
fizikai hatásának megújítási kísérleteiben. Ilyen például a korai mozi által
kedvelt nézői sokk attrakciójának esztétikai elve, valamint az észlelés
manipulációja Atom Egoyan Close című művében, melyet Juliao Sarmento
közreműködésével dolgozott ki és mutatott be a 2001-es Velencei Biennálén. A
szűk folyosón elhelyezett vászon a nézőt a vetített képpel való azonnali
konfrontációra kényszeríti: egy premier plánban mutatott kéz lábujjkörmöket
vág, amelyek egy nő nyelvére esnek, miközben egy kellemes hang rémisztő, lábbal
kapcsolatos történeteket mesél.
A legtöbb installáció esetében a
nézői identitás megváltozása módosítja még a mű konstrukcióját is; a filmi
linearitás nem létezik többé, de ez nem a film feldarabolt kezelésének
tulajdonítható, hanem a nézői viszonyulásnak. A vászon előtt elhelyezkedő nézők
mozgásképtelenségének témájával foglalkozó Anthony McCall radikálisan
elkülöníti a művek különböző kidolgozási módjának megközelítését: „Bármilyen
legyen is a mű térbeli elhelyezkedése, mikor egy videót vagy egy filmet nézünk
és hallgatunk, behatolunk a mozgásba hozott kép másik világába, testünket magunk
mögött hagyjuk az adott helyszínbe gyökerezve. Ahhoz, hogy alaposan megnézzünk
egy szobrot, avagy felfedezzünk egy építészeti teret, sétálnunk kell, miközben
megítéljük, amit a test elmozdulásának köszönhetően a szemünkkel látunk. Ez a
két tapasztalat szöges ellentétben áll egymással."
(20)
L'image projetée dans l'art contemporain. Cahiers du cinéma, 584. szám, 2003. november, 79.
Pedig ez a mozdulatlanságra való természetes hajlam csupán részleges. Amint azt
Cyrill Chérin is helytállóan jegyzi meg leleplezve Douglas Gordon kiállítás-koncepcióit:
„de ki az, aki ennyit vár?"
(21)
A Between Darkness and Light által sugallt tapasztalattal szemben: „Mihelyt megérti, hogy ezek nem képek, hanem két egymással szemben álló forgatókönyvnek az ötletei, a kószáló néző megteszi a saját útját, mint ahogy azt minden más kiállított darab előtt is teszi." Cyrill Ghérin: „Fly Gordon", Balthazar, 91.
Éppúgy, mint Martin Arnold egyik installációjának, a Deanimated (Bécs,
2002) esetében, mely a The Invisible Ghost (Joseph H. Lewis, 1941) című
Lugosi Bélával készült horrorfilmet dolgozza fel, amelyből minden más szereplőt
digitális úton kitöröl, és amelyről Patrick Traven így vélekedik: „evidensnek
tekinthető, hogy a moziterem üres marad, ugyanannyira elhagyatott, mint maga a
film. A néző egy installációt és egy koncepciót kíván megnézni, de nem magát a
filmet."
(22)
Patrick Traven: Le cinéma au musée: le cinéma médusé! Balthazar, 94.
A művészek által kissé
elhanyagolt baudelaire-i kószálás (avagy a „mozgó röppálya") valóban jelen van
akár az eredetileg filmes képek vetítése alatt is. A mozgást végző néző nem
szenvedi el többé a film előrehaladó mozgását, sem a rendező diktátumát, mert ő
az, aki dönt, hogy a vászon előtt vagy mögött helyezkedik el, és főként, hogy
marad-e, vagy távozik.
(23)
Maria Walsh: Cinema in the Gallery - Discontinuity and Potential Space in Salla Tykka's Trilogy. Senses of cinema
Amennyiben a kép előtt való ácsorgást választja, megsokszorozhatja nézőpontjait
nem csupán a montázs és az adott képek segítségével, hanem a tekintet és a
saját mozgásának autonómiája által, amely létrehozza a saját vizuális kollázsát
- „gyorsítási és szakítási pillanatokat produkáló montázst" - anélkül, hogy
szükségképpen az installációt megálmodó rendező által elképzelt útvonallal
foglalkozna.
(24)
Thierry Davila: Marcher, créer. Déplacements, flâneries, dérives dans l'art de la fin du XXe siècle. Párizs, Éditions du Regard, 2002. 15, 31.
Thierry Davila meglátása szerint a járkálás „alkalmas egy attitűd vagy egy
forma létrehozására, és az általa megtestesített mozgástól fogva a plasztikus
megvalósításig vezet", avagy még inkább „a cél nélküli sétálgatás képek formába
öntésének tekintendő, melyek kiegészítése átalakítja az adott anyagot, ezáltal
a kószálás elrendezésnek tekintendő, valamint mozgásban való átalakításként,
keletkezési folyamatként, készítési módként definiálható."
(25)
Uo. 56.
A végrehajtott változás különösen
érthetően látható a Chantal Akerman par Chantal Akerman. Autoportrait (készült
1996-ban Janine Bazin és André Labarthe sorozata számára) című film és a Voilà.
Self-portrait/Autobiography: a work in progress (1998) című installáció
összevetésekor. Az első önéletrajzi „gyakorlat" egy montázsportré, mely a
kamerával szembehelyezkedő Akermanról készült fix képekkel indít, amelyben a
rendező elmeséli, miként gondolta ki a filmet. Raymond Bellour így írja le az
installációt, vagyis a második „gyakorlatot": „Három monitor található a
teremben, az első előtt megállunk. Még mindig a D'Est [...]: a másik
kettő, amelyek előtt leülhetünk, és megnézhetjük a Jeanne Dielmant, másként, mint a moziban, miközben
követhetjük a film két párhuzamos útját; és hátrébb is el van helyezve egy
monitor, amin a Toute une nuit, illetve az Hôtel Monterey egyes
részletei láthatóak. Egy hang kíséri az egész installációt, az Une famille à
Bruxelles című könyvéből felolvasó művész hangja."
(26)
Raymond Bellour: La querelle des dispositifs, i. h.
A két kísérlet összehasonlítása különösen beszédes: egyrészt a film montázsa,
mely egy szilárd identitást épít (a film mint a rendező önéletrajzi tükre,
visszfénye), másrészt az azonos részletek egysége, melyeket minden néző a saját
személyes szubjektumának megfelelően „újravág", ami különböző identitásokat hoz
létre a megtekintéstől, a befogadó egyénektől függően. Ezekben a művekben
rátalálunk a bolyongás fontosságára is, mely az általánosított nomadizmusig
ismételt referencia, s melyet a néző műalkotáshoz fűződő kapcsolata táplál még
akkor is, ha a mű tematikus nézőpontjában vagy véletlenszerű felépítésében is
kifejeződik néhány rendezőnél és kiállító művésznél. Az elmozdulásnak, a
mozgásnak ebben az új jelenségében a pozíciók végérvényesen fel vannak
cserélve; a film mint az előre tartó mozgás birtokosa a teremben lévő néző
mozdulatlanságára kényszerítette a filmbeli mozgást, mostantól viszont a mozgás
a múzeumlátogató fennhatósága alá tartozik, aki minden mozdulatát a műre
erőlteti, amely előtt ő maga dönt, hogy leragad-e nála vagy sem.
A mozinak az új művészi formák
közt lévő pozícióját kutató Chris Dercon szerint „a válasz mindenütt
megtalálható, beleértve természetesen a múzeumokat és a galériákat is. Talán a
galéria lesz az, amely felmutatja a mozi útjának következő fázisát azzal
kapcsolatban, amit meg tud mutatni, s ahogy azt képes véghezvinni: ebben az
esetben a film színpadi kísérletezésként tűnik majd fel a nagyon változatos
helyeken tanyát vert vetítővel, tévéképernyővel, monitorokkal, kamerákkal,
vágási berendezésekkel, kommunikációs láncokkal, melyek mind arra intik a
felhasználókat, hogy újrastrukturálják a moziterem konvencionális terét."
(27)
Chris Dercon: Gleaning the Future from the Gallery Floor. Senses of cinema (első megjelenés: Vertigo, 2002. tavasz)
Még abban az esetben is, ha a mozi lényegétől való megfosztása már előre
elfogadottnak tűnik, mégis vissza kell utasítanunk annak legitimitását, hogy
„lemondhatnánk az ülőhelyekről, a hangsávról és a sötétségről"
(28)
Uo..
A múzeumba kerülés által a filmes kép lényegétől való megfosztásának
leleplezésén túl ezek az elmélkedések megkísérlik kimutatni, hogy a kiállított
műhöz való viszonyunknak meg kell változnia mind a koncepció, mind a befogadás
szintjén; miért képzeljük és mutatjuk be ezeket a képeket úgy, mint a „mozi" [„cinéma"] képeit, mikor a kifejezés
egyszerű említése is erősen feltételezi a látásmódunkat? A kettős diskurzus
(moziterem/múzeum) által kreált feszültség belsejében sétálgató néző egy valódi
skizofrén tapasztalatot él át, még akkor is, ha valójában más típusú képekkel
konfrontálódik, melyek már nem is filmes képek, csupán a globális észlelésükben
tekinthetőek annak. Sokkal inkább, mint más műalkotások múzeumba kerülése -
hiszen ezek megtartják az anyag és a tartalom szintjén lévő integritásukat - a
filmes kép múzeumi falakra való elhelyezése több problémát vet fel. Akárcsak a
lefilmezett színház, mely többé már nem számít színháznak, csupán arra utal, a
múzeumban látható filmes képekre alapozó installációk sem tartoznak többé a
mozi fogalmába, hanem mind „valami más". Ennek a „valami másnak" az elnevezése
kényes kérdés. A Deleuze és Guattari által használt területtől való megfosztás
[déterritorialisation]
(29)
Gilles Deleuze, Félix Guattari: Mille Plateaux. Párizs, Éditions de Minuit, 1980.
fogalom alkalmazásának, úgy tűnik, megvan minden jogosultsága a filmes kép
muzeális megkövesülése felé vezető transzferben. A deterritorializált mozi helyett,
hiszen az a mozi szó zavaros használatát írja elő, miért nem beszélünk inkább -
a gyökértelenítés vagy derealizálás ezen eseteiben - a deterritorializált
képről?
Fordította:
Tóth Andrea Éva
A
fordítást ellenőrizte: Füzi Izabella
[A cikk eredeti címe: Muriel
Andrin: Le cinéma pétrifié. Petites réflexions sur la mise en scène
d'oeuvres filmiques comme objets d'exposition. In Exposer l'image en mouvement? Brüsszel, Iselp, 2004. 97-107. Közlés a szerző engedélyével.]
Jegyzetek
[1] Hitchcock és a művészet - Végzetes egybeesések
[2] Raymond Bellour: La querelle des dispositifs. Art Press, n˚ 262, 2000. november.
[3] Dominique Païni: Rapprochements, constellations, ressemblances, construction. In Hitchcock et l'art - Coïncidences fatales. Párizs/Milánó, Pompidou Központ/Mazzotta, 2001. 18.
[4] Valie Export: Expanded cinema as expanded reality. Senses of cinema, 28. szám, 2003. szeptember-október (http://www.sensesofcinema.com)
[5] Marianne Barzilay: Faire signe ou faire sens? In Henri-Pierre Jeudy (szerk.): Exposer, Exhiber. Párizs, Éditions de la Villette, 1995 12.
[6] Florence de Mèredieu: Arts et nouvelles technologies. Art vidéo, art numérique. Párizs, Larousse, "Comprendre et reconnaître", 2003. 217.
[7] Lásd Chris Marker Immemory című CD-ROM-ját.
[8] Roland Barthes: Világoskamra: jegyzetek a fotográfiáról. Budapest, Európa Könyvkiadó, 1985. 140. franciában, kikeresni
[9] A kiállítás címe Hitchcock Elbűvölve (Spellbound) című filmjét idézi meg.
[10] Douglas Gordon egy másik projektje John Ford Az üldözők című filmjét érinti, mely a film elbeszélésének diegetikus idejével megegyező időtartam alatt 5 évre lebontva lenne vetítve.
[11] Douglas Gordon szavait Amy Taubin idézi a Spellbound - Art and Film című kiállítás katalógusában található installációról szóló cikkében (Hayward Gallery és BFI Publishing, London, 1996).
[12] Laurent Goumarre, Jean-Marc Lalanne: Reprise de Remakes. Cahiers du cinéma, 584. szám, 2003. november, 76.
[13] Chantal Akerman - L'innocence par l'installation. Beszélgetés Dominique Païnival. Art Press, 280. szám, 2002. június, 35-36.
[14] A Documenta 11 alkalmából kiadott katalógus, Commissariat général aux Relations Internationales de la Communauté Wallonie-Bruxelles, 2002. június, 11-12.
[15] Chantal Akerman a Suddel és különösen a From the Other Side - De l'autre côté (2002) című művel folytatja installációit. Az utóbbi heterogénebb kidolgozási módja már alapjaiban magában foglalja a film koncepciójának kigondolásakor az installáció gondolatát (egy fényképet, egy szuper 16-osról és videóról DVD-re áthelyezett, tizennyolc monitorra tervezett installációt és két vetítővásznat tartalmazva).
[16] Maria Walsh: Cinema in the Gallery - Discontinuity and Potential Space in Salla Tykka's Trilogy. Senses of cinema, i. h.
[17] Idézi Raymond Bellour: La querelle des dispositifs, i. h.
[18] Terri Cohn: Moving Objects: The Protected Image in the Gallery Space. Senses of cinema, i. h.
[19] Un écran dans le désert - beszélgetés Chantal Akermannal. Balthazar, 6. szám, 2003. nyár-ősz, 63.
[20] L'image projetée dans l'art contemporain. Cahiers du cinéma, 584. szám, 2003. november, 79.
[21] A Between Darkness and Light által sugallt tapasztalattal szemben: „Mihelyt megérti, hogy ezek nem képek, hanem két egymással szemben álló forgatókönyvnek az ötletei, a kószáló néző megteszi a saját útját, mint ahogy azt minden más kiállított darab előtt is teszi." Cyrill Ghérin: „Fly Gordon", Balthazar, 91.
[22] Patrick Traven: Le cinéma au musée: le cinéma médusé! Balthazar, 94.
[23] Maria Walsh: Cinema in the Gallery - Discontinuity and Potential Space in Salla Tykka's Trilogy. Senses of cinema
[24] Thierry Davila: Marcher, créer. Déplacements, flâneries, dérives dans l'art de la fin du XXe siècle. Párizs, Éditions du Regard, 2002. 15, 31.
[25] Uo. 56.
[26] Raymond Bellour: La querelle des dispositifs, i. h.
[27] Chris Dercon: Gleaning the Future from the Gallery Floor. Senses of cinema (első megjelenés: Vertigo, 2002. tavasz)
[28] Uo.
[29] Gilles Deleuze, Félix Guattari: Mille Plateaux. Párizs, Éditions de Minuit, 1980.
|